Иэн Мак Ферчрес - Iain Mac Fhearchair

Иэн Мак Ферчрес (Джон МакКодрам) (1693-–1779)[1] был Шотландский гэльский -Говорящий Бард и Seanchaidh "который жил и умер на острове Северный Уист."[2] Позже Иан служил официальным поэтом Главный из Клан Макдональдов из Слита.[3]

Жизнь

По его песне Смеррах Хланн Домнайл ("The Мавис из Клан Дональда ") Иэн Мак Ферчар, он же Джон Маккодрам, родился недалеко от Cladh Chomhgain, который, по словам Билла Лоусона, «заброшенное кладбище, на котором находились руины маленькой часовни, посвященной св. Comgan - одно из многих церковных посвящений в непосредственной близости. Во времена Маккодрума это было бы частью городка Hoghagearraidh." Будущее Бард был выращен на соседней ферме В эфире Runair.[4]

В соответствии с Джон Лорн Кэмпбелл Иэн «был в техническом смысле слова неграмотным».[5] В сноске, однако, Кэмпбелл объясняет: «То есть он никогда не учил английский. Во времена Маккодрума горцам было мало образования, да и вообще никакого на их родном языке».[6]

В ту эпоху жители Хогхагеараида платили Главный из Клан Макдональдов из Слита плата за аренду под названием «Тюленький сбор» в обмен на право убивать тюленей на ближайшей скале Каусамул. По словам Билла Лоусона, скала остается «одним из основных мест размножения Атлантический тюлень."[7]

Однако Маккодрумы из Хогхагеараида никогда не участвовали в убийстве тюленей. Это произошло потому, что, согласно легенде, их предок украл шкуру селки в то время как она была на берегу в человеческом обличье и заставила ее выйти за него замуж. Однако, как сказано в местной народной песне, один из детей пары позже вернул шкуру тюленя своей матери, которая надела ее, бросила свою человеческую семью и вернулась в море. По этой причине потомки МакКодрума этой пары упоминались в Шотландский гэльский в качестве, Clann Righ Fo Gheasan, («Заклятые дети короля») и никогда не причиняли вреда тюленям, которых считали своими родственниками.[8]

Хотя сэр Александр Макдональд из Sleat обещал принцу Чарльз Эдвард Стюарт что он поднимет клан, если принц приедет из Франция, Вождь и его члены клана не принимали участия в Якобитское восстание 1745 г.. Причина, по которой вождь отступил от своего слова, заключалась в том, что французские войска, которые также были обещаны, не прибыли с принцем. Несмотря на нейтралитет клана, все земли Макдональда из Слита были включены в жестокие репрессии в отношении одежды, языка и культуры горцев, последовавшие за поражением восстания на Битва при Каллодене в 1746. Сатирическая поэма Джона МакКодрума, Оран ан Агаид ан Эйдид Галльда («Песнь о низменном облачении») «ясно показывает, в чем заключаются его собственные симпатии».[9]

В 1760 г. Джеймс Макферсон, который собирал истории из Фенианский цикл по всей шотландской Хайлендс и острова, посетил Северный Уист. Во время визита Макферсона Маккодрам, по словам Джона Лорна Кэмпбелла, «ненадолго появился в споре об оссиане, который не лишен юмористической стороны». Когда Макферсон встретил МакКодрума, он спросил Барда: "A bheil dad agaibh air an Fheinne?" Макферсон считал, что спрашивает: «Вы знаете что-нибудь о Фианна ? "На самом деле он сказал:" Фианна тебе что-нибудь должна? "[10]

В ответ Маккодрум пошутил: "Cha n-eil agus ge do bhiodh cha ruiginn a leas iarraidh a nis", «Нет, а если бы они это сделали, то сейчас бесполезно просить». По словам Кэмпбелла, этот «диалог ... одновременно иллюстрирует несовершенный гэльский язык Макферсона и быстроту ответа Маккодрума».[11]

В октябре 1763 года, когда возник спор по поводу подлинности книги Макферсона. эпическая поэма Оссиан, который, как он утверждал, был переводом с Шотландский гэльский накалялся, сэр Джеймс Макдональд из Sleat написал письмо Доктору Хью Блер в Эдинбург что проливает свет на роль МакКодрума как Seanchaidh.

По словам Макдональда из Слита: «Те немногие барды, которые остались среди нас, повторяют только отдельные части этих стихов. Я часто слышал и понимал их, особенно от одного человека по имени Джон Маккодрам, который живет в моем поместье в Северный Уист. Я слышал, как он часами повторяет стихи, которые, как мне кажется, совпадают с переводом Макферсона ».[12]

Кэмпбелл, однако, пишет: «Ни один из оссиановых стихов Маккодрума не пережил его.[13]

Одним из ближайших друзей МакКодрума был известный гэльский поэт. Аласдер мак Мэйстир Аласдер, который был родственником начальника Clanranald филиал Клан Дональда. По словам Джона Лорна Кэмпбелла, сохранившиеся стихи Маккодрума на гэльском языке «демонстрируют значительные признаки» «влияния» Барда Кланранальда. Однако, несмотря на их дружбу, Аласдер Мак-Махстир Аласдейр, не колеблясь, включил два стихотворения Маккодрума: Песня к старости и Диалог между другом и врагом Виски, в собственном сборнике стихов 1751 г. Айс-Эйрид на Шон Чаноин Альбаннаич и выдать их за свои собственные дела.[14]

Смерть и погребение

По словам Билла Лоусона, Джон МакКодрам похоронен недалеко от места своего рождения в Килмюрское кладбище, "под простой комкой гранит который выбрал для себя. Когда его спросили, почему он выбрал такой камень, он ответил, что люди спросят, кто лежит под таким уродливым камнем, и тогда его запомнят. К сожалению, он ошибался, и я не нашел никого, кто бы показал мне оригинальный камень - если он все еще там. An обелиск к его памяти был позже воздвигнут на вершине холма с надписью: В память о Джоне Маккодруме - Бард Уист - Родился в Эйрд-ан-Рунайре в 1710 г. - умер 1796 г. - воздвигнут многочисленными поклонниками в 1894 г.. К сожалению, даты сильно ошибочны. МакКодрум действительно умер в возрасте 86 лет, но это было установлено с Бумаги Балранальда, где указаны расходы на похороны Маккодрума, что дата его смерти на самом деле 1779 г., а дата его рождения, следовательно, 1693 г. "[15]

После его смерти в 1967 году шотландский гэльский военный поэт и его соотечественник из Северного Уиста Dòmhnall Ruadh Chorna похоронен на том же кладбище.[16]

Наследие

По словам Джона Лорна Кэмпбелла, «Маккодрум при жизни пользовался значительной популярностью как остроумие и поэт, и он сочинил большое количество стихов, состоящих из фельетонов или, скорее, пасквилей, элегий, патриотических стихов и назидательных песен; не может писать, и никто не записал его стихи с его собственного чтения, многие из них были потеряны, а те, кто выжил, пострадали в той или иной степени ».[17]

Одна из самых популярных песен Иана - Смеррах Хланн Домнайл ("The Мавис из Клан Дональда "), в которой Бард, по словам Билла Лоусона," восхваляет остров своего рождения ".[18] Песня была записана шотландским вокалистом и коллегой. Северный Уист родные Джули Фоулис на ее альбоме 2014 года Gach sgeul - Каждая история.

Маккодрам также сочинял стихи, критикующие как Вожди шотландских кланов и Англо-шотландский помещики Хайлендс и острова для часто жестоких массовые выселения шотландских гэлов что последовало за Битва при Каллодене[19] и на такие обычные темы, как старость и виски.[20]

Из-за как Highland Clearances и к добровольной эмиграции, потомки Маккодрума больше не живут Северный Уист. Последним МакКодрумом, покинувшим остров, был Dòmhnall mhic Aoidh mhic Mhurchaidh mhic Iomhair mhic Iain mhic Iomhair, чей прадед приходился двоюродным братом Барду. Дональд, бывший сельскохозяйственный рабочий в Пейблсгарри, покинул Норт-Уист сначала на соседний остров Барра, а затем для Долина реки Мира в Кейп-Бретон, Новая Шотландия, Канада, вовремя 1820-е годы.[21]

Рекомендации

  1. ^ Лоусон (2011), стр.32.
  2. ^ Кэмпбелл (1971), стр. 246.
  3. ^ Макдональд 1893.
  4. ^ Билл Лоусон (2011) Северный Уист в истории и легендах, Бирлинн. Страницы 28-29.
  5. ^ Кэмпбелл (1971), Горские песни сорока пяти, стр. 246.
  6. ^ Кэмпбелл (1971), стр. 246, сноска 1.
  7. ^ Лоусон (2011), стр. 26.
  8. ^ Лоусон (2011), страницы 26-27.
  9. ^ Кэмпбелл (1971), стр. 246, 248-253.
  10. ^ Кэмпбелл (1971), стр. 246.
  11. ^ Кэмпбелл (1971), страницы 247-247.
  12. ^ Кэмпбелл (1971), стр. 247.
  13. ^ Кэмпбелл (1971), стр. 247.
  14. ^ Кэмпбелл (1971), стр. 247.
  15. ^ Лоусон (2011), стр.32.
  16. ^ Домналл Руад Чоруна, Отредактированный Фредом Макаули (1995), страницы 196–197.
  17. ^ Кэмпбелл (1971), стр. 246.
  18. ^ Лоусон (2011), страницы 29-30.
  19. ^ «Хайленд Клиренсис - 3». 25 ноября 2013. Архивировано с оригинал 29 декабря 2016 г.. Получено 28 декабря 2016.
  20. ^ Маккензи, Джон (1872). Сар-Обайр нам Бард Гелах: или красавицы гэльской поэзии. п. 144.
  21. ^ Лоусон (2011), страницы 27-28.
Атрибуция

Ссылки