Les Goddams - Les goddams

Les Goddams (иногда les goddems[1] или же Les Goddons[2]) является устаревшим этническое оскорбление исторически используется Французский сослаться на английский, исходя из их частых ругательства.[3] Название возникло в Столетняя война (1337–1453) между Англией и Францией, когда английские солдаты были известны среди французов частым использованием ненормативной лексики и, в частности, междометия "Черт возьми ".[4][5][6]

За пределами Франции это имя использовалось в Франкоговорящие части Канады.[7] Связанные термины существовали за пределами франкоязычного мира: Godames исторически использовался в Бразилия, пока Готама использовался в Восточная Африка.[8]

Рекомендации

  1. ^ Хьюз, Джеффри. (1998). Ругательства: социальная история ненормативной лексики, клятв и ненормативной лексики на английском языке. Пингвин. п. 1. ISBN  978-0140267075
  2. ^ Колдер, Найджел (1986). Английский канал. Chatto & Windus. п. 185. ISBN  978-0701130534
  3. ^ Хитчингс, Генри (2011). Языковые войны: история правильного английского. Hachette UK. п. 20. ISBN  978-0374183295
  4. ^ Ричардс, Джеффри. Фильмы и британская национальная идентичность: от Диккенса до папиной армии. Издательство Манчестерского университета. п. 13-14. ISBN  978-0719047435
  5. ^ Хьюз, Джеффри (2006). Энциклопедия ругани: социальная история ругательств, ненормативной лексики, нецензурной лексики и этнических оскорблений в англоязычном мире. М.Э. Шарп. п. 324. ISBN  978-0765612311
  6. ^ Caunce, Стивен. (2004). Перемещение британства. Издательство Манчестерского университета. п. 89. ISBN  978-0719070266
  7. ^ Бриерли, Джейн. «Давно умершие авторы становятся хорошими товарищами: перевод Филиппа-Жозефа Обера де Гаспе». Архивировано из оригинал на 2007-06-30. Получено 2007-05-26.
  8. ^ Бертон, Ричард Ф. (2006) [1885]. «Сказка о Тадж-аль-Мулуке и царевне Дунье (Любовник и любимая)». Книга тысячи ночей и ночи: Простой и дословный перевод развлечений арабских ночей (том 2, часть 23 изд.). Аделаида: электронные книги @ Adelaide. Получено 2007-05-26. Чарльз Джонстон записал использование этого слова специально для солдата. (Путешествие по Южной Абиссинии через страну Адаля в Королевство Шоа. (Лондон, 1844 г.), т. 1 шт. 182 и примечание.)

внешняя ссылка