Клуб лингвистов (Лондон) - Linguists Club (London) - Wikipedia

В Клуб лингвистов был языковой клуб, расположенный в Лондон, который работал с 1932 по 1971 год.[1][2]

Клуб стал местом встреч и школой для лингвисты, включая переводчики, переводчики, языковые студенты и другие участники, которые просто хотели попрактиковать свои языковые навыки. Девизом клуба было Se comprendre, c'est la paix (Взаимопонимание - это мир).

Владелец и директор Клуба был Тедди Пилли.[3] Изначально клуб располагался на Kingsway рядом с Станция метро Холборн, а затем в помещении на 20 Grosvenor Place (это был почтовый адрес, но на самом деле вход в Клуб находился в мяуза в задней части на 8/9 Честер Клоуз).[4]

Клуб проводил языковые курсы и неформальные дискуссионные группы на нескольких языках, включая французский, немецкий, итальянский, испанский, русский и другие языки. эсперанто. Группы обсуждения могли охватывать любое количество тем, кроме политики и секса. Клуб лингвистов был открыт 6 дней в неделю с 11 до 23 часов. Был снэк-бар, алкоголь не подавали. Здесь был зал с телевизором, зал для настольного тенниса, небольшой кинотеатр для показа фильмов на иностранных языках и вечерние танцы в пятницу под музыку. Только после Вторая Мировая Война, несколько клубных танцев проходили в саду на крыше локации Chester Close, освещенном цветными лампочками. Какое-то время, в 1940-х, 1950-х и 1960-х годах, Клуб организовывал поездки за границу для своих членов, а также были посещения общественных мест рядом с Leatherhead, Суррей, известный как Суррей Крест.

В первые дни существования Клуба Тедди Пилли способствовал так называемому Рабочие группы, чтобы помочь тренировать стремящихся переводчики.[4] Активный Бюро переводов была также создана, чтобы предоставлять коммерческие услуги населению.

Членство в Клубе лингвистов можно было приобрести на срок от одного месяца до года. Члены могут приостановить членство на периоды отсутствия в стране. Взнос за пожизненное членство составлял 100 гинеи, и многие выбрали этот вариант. Также было гостевое членство на один день. В последнем реестре членов перечислено 70 000 членов.

Под совместной редакцией Тедди Пилли и Хильды Вестрон Клуб лингвистов издавал ежемесячный журнал, Лингвист, имевшие мировое распространение.

В 1950-х годах клуб расширился, и теперь в нем появилось второе место в Niddry Lodge, недалеко от Кенсингтон Хай Стрит.[5][6] Программирование включало Школа английского языка чтобы помочь международным членам выучить английский язык. Niddry Lodge был построен в начале 1800-х годов. Было гораздо больше возможностей для занятий, которые нельзя было проводить в Честер Клоуз. Ложа имела 1 акр сад (самый большой частный сад в Кенсингтоне в то время), где в теплую погоду проводились занятия / дискуссионные группы. Также здесь был бальный зал, где проходили уроки шотландских танцев и фехтования. Ниддри Лодж был арендован у Кенсингтонский совет, и когда этот срок истек, Ложа была, к сожалению, снесена, чтобы освободить место для новых Кенсингтон и Челси ратуша. Некоторые деревья во дворе ратуши принадлежат саду лоджа.

Рекомендации

  1. ^ Видлунд-Фантини, Анн-Мари (2007). Даника Селескович: Interprète et témoin du XXe siècle [Даника Селескович: переводчик и свидетель ХХ века] (На французском). Лозанна: L'Age d'Homme. ISBN  978-2-8251-3697-3. Получено 2016-10-28.
  2. ^ Финни, Элизабет (22 октября 2016 г.). "Исторический Лондон: Клуб лингвистов". Получено 2018-03-24.
  3. ^ Шугармен, Мартин. «Еврейский персонал в Блетчли-парке во время Второй мировой войны». Еврейская виртуальная библиотека. Получено 2016-10-28.
  4. ^ а б "История одновременной интерпретации человека Теда Пилли" [Синхронный перевод, как практикует Тед Пилли]. Bootheando. Historia, Interpretación, Interpretación simultánea, Intérprete (на испанском языке). 2013. Получено 2016-10-28.
  5. ^ Уокер, Дэйв (4 июня 2015 г.). «Ниддри Лодж: не Вавилонская башня». Библиотечная машина времени (блог). Королевский боро Кенсингтон и Челси. Получено 2016-10-28.
  6. ^ Финни, Элизабет (ноябрь 2016 г.). "Добро пожаловать в клуб". Kensington & Chelsea Magazine (057): 48–49. Получено 2016-10-26.