Nobiin язык - Nobiin language

Nobiin
Махас
Нобин
Родной дляЕгипет, Судан
Область, крайВдоль берегов Нил в южном Египте и северном Судане
Носитель языка
669,000 (1996–2006)[1]
Ранняя форма
Коды языков
ISO 639-3фиа
Glottolognobi1240[2]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Nobiin, или же Махас, это северный Нубийский язык из Нило-сахарская языковая семья. «Нобиин» - это родительный падеж форма Nòòbíí («Нубийский») и буквально означает «(язык) Нубийцы ". Другой используемый термин - Нобан Тамен, что означает «нубийский язык».[3]

По крайней мере 2500 лет назад первые носители нубийского языка мигрировали в Нил долина с юго-запада. Старый нубийский считается предком Nobiin. Nobiin - это тональный язык с контрастной гласной и длиной согласного. Основной порядок слов: субъект – объект – глагол.

На нобиин в настоящее время говорят на берегах Нила в Верхний Египет и северный Судан примерно 610 000 нубийцев. Современные носители языка Nobiin почти повсеместно многоязычный в местных сортах арабский вообще говоря Современный стандартный арабский (для служебных целей), а также Saʽidi арабский или же Суданский арабский. Многие нубийцы, говорящие на нубийском языке, были вынуждены переехать в 1963–1964 годах, чтобы освободить место для строительства Асуанская плотина в Асуан, Египет и для разведки Озеро Насер.[нужна цитата ]

Нет стандартизированного орфография для Nobiin. Это было написано на обоих латинский и Арабские шрифты; Кроме того, недавно были предприняты попытки возродить Старый нубийский алфавит. В этой статье используется латинская орфография, используемая в единственном опубликованном грамматика из Nobiin, Роланда Вернера (1987) Grammatik des Nobiin.

География и демография

До строительства Асуанская плотина, народ нобиин жил в основном между первым и третьим катаракта Нила по берегам Нила. Желтыми точками показаны места, где сегодня проживают сообщества носителей языка нобиин.
А Нубийский свадьба рядом Асуан, Египет

До строительства Асуанская плотина, носители нобийн жили в долине Нила между третьим катаракта на юге и Короско на севере. Около 60% территории Нубия был разрушен или стал непригодным для проживания в результате строительства дамбы и создания Озеро Насер. По крайней мере, половина нубийского населения была насильственно переселена.[4] В настоящее время носители языка Nobiin живут в следующих районах: (1) рядом с Ком Омбо, Египет, примерно в 40 км к северу от Асуан, где новое жилье было предоставлено египетским правительством примерно 50 000 нубийцам; (2) в Новая схема халфа в Кассала, Судан, где правительство Судана предоставило жилье и работу нубийцам из затопленных районов вокруг Вади Халфа; (3) в Северный штат, Судан, к северу от Burgeg до египетской границы на Вади Халфа. Кроме того, многие нубийцы переехали в такие крупные города, как Каир и Хартум. В последние годы некоторые из переселенных нубийцев вернулись на свои традиционные территории вокруг Абу-Симбела и Вади-Халфа.

Практически все носители Nobiin говорят на двух языках. Египетский арабский или же Суданский арабский. Для мужчин это было отмечено еще в 1819 году путешественником. Иоганн Людвиг Буркхардт в его Путешествие в Нубию. Вынужденное переселение во второй половине двадцатого века также привело к тому, что все больше нубийцев, особенно женщин и детей, ежедневно контактировали с арабским языком. Основными факторами этого развития являются возросшая мобильность (и, следовательно, легкий доступ к нубийским деревням и городам), изменения в социальных моделях, например, женщины, которые чаще выходят на рынок для продажи своей продукции, и легкий доступ к арабским газетам.[5] В городских районах многие нубийские женщины ходят в школу и свободно говорят по-арабски; они обычно обращаются к своим детям по-арабски, оставляя Nobiin для своего мужа. В ответ на опасения по поводу возможного языкового перехода на арабский Вернер отмечает очень позитивное языковое отношение.[6] Однако Рушди (1992a) отмечает, что использование нобиин ограничивается в основном домашним кругом, поскольку арабский язык является доминирующим языком в торговле, образовании и общественной жизни. Социолингвистически ситуацию можно охарактеризовать как одну из стабильное двуязычие: доминирующий язык (в данном случае арабский), хотя и широко используется, нелегко заменить язык меньшинства, поскольку последний тесно связан с нубийской идентичностью.[7]

Нобиин был вызван Махас (я), Махас-Фиадиджа, и Fiadicca в прошлом. Махас и Фиадиджа - географические термины, соответствующие двум диалектным вариантам Нобиин; различия между этими двумя диалектами незначительны, и некоторые утверждали, что нет никаких доказательств диалектного различия вообще.[8] Не следует путать Nobiin с Нубийский язык, креольский язык на арабском языке.

История

Nobiin - один из немногих языки Африки иметь письменную историю, которой можно будет следовать в течение более чем тысячелетия. Старонубийский, сохранившийся в значительной коллекции, в основном раннехристианских рукописей и подробно задокументированный Джеральд М. Браун (1944–2004), считается прародителем Nobiin. Многие рукописи, в том числе Нубийские библейские тексты, были обнаружены в долине Нила, в основном между первым и пятым порогами, что свидетельствует о твердом присутствии нубийцев в этом районе в течение первого тысячелетия. Группа диалектов, связанная с Нобиином, Донголави, находится в том же районе. Нильско-нубийские языки были языками христианских нубийских королевств. Нобатия, Макурия и Алодия.

Другой Нубийские языки находятся в сотнях километров к юго-западу, в Дарфур и в Нубийские горы из Кордофан. Долгое время считалось, что нубийские народы расселились из долины Нила на юг, вероятно, во время падения христианских королевств. Однако сравнительное лексикостатистическое исследование второй половины двадцатого века показало, что распространение должно было происходить в противоположном направлении. Джозеф Гринберг (цитируется в Thelwall 1982) подсчитал, что раскол между горным нубийским и двумя нильско-нубийскими языками произошел по крайней мере 2500 лет назад. Это подтверждается тем фактом, что устная традиция Племя Шайгия из группы арабизованных нильских нубийцев джаали рассказывает о давних приходах с юго-запада. Считается, что носители нобиин пришли в этот район раньше носителей родственных языков кензи-донголави (см. классификация ниже).

С седьмого века Нобиину бросили вызов арабский. Экономическое и культурное влияние Египта на регион было значительным, и на протяжении веков оно Египетский арабский распространяется на юг. Такие области, как аль-Марис стал почти полностью арабизированным. Превращение Нубии в ислам после падения христианских царств дальнейшее усиление Арабизация процесс. На территории современного Судана суданский арабский язык стал основным просторечный из Фундж Султанат, а Нобиин становится языком меньшинства. В Египте носители языка нобиин также были частью арабоязычного государства, но контроль Египта над югом был ограничен. С Османский завоевание региона в шестнадцатом веке, официальная поддержка арабизации в значительной степени прекратилась, поскольку турецкие и черкесские правительства в Каире иногда считали носителей языка нобиин полезным союзником. Однако, поскольку арабский язык оставался очень важным языком в Судане и особенно в Египте, Нобин продолжал испытывать давление, и его использование стало в основном ограниченным в нубийских домах.

Классификация

Nobiin - один из одиннадцати Нубийские языки.[нужна цитата ] Традиционно он был сгруппирован с кластером донголави, в основном на основании географической близости этих двух (до строительства Асуанской плотины на разных языках говорили к северу и к югу от района Нобиин, в Кунузе и Донголе соответственно). Единообразие этой «нильско-нубийской» ветви впервые было поставлено под сомнение Телваллом (1982), который утверждал, основываясь на лексикостатистических данных, что нобиин, должно быть, отделился от других нубийских языков раньше, чем донголави. Согласно классификации Телуолла, Нобиин сам по себе образует «северную» ветвь, тогда как Донголави считается частью Центрального Нубии, наряду с Биргедом (Северный Дарфур) и Горные нубийские языки (Нубийские горы, Кордофан ).

В последнее время исследование Марианны Беххаус-Герст пролило больше света на отношения между Nobiin и Dongolawi. Группы были разделены так долго, что у них нет общей идентичности; кроме того, они различаются своими традициями в отношении своего происхождения.[9] Языки явно генетически связаны, но картина осложняется тем фактом, что есть также признаки контактно-индуцированного изменение языка (Беххаус-Герст 1996). Nobiin, по-видимому, оказал сильное влияние на донголави, о чем свидетельствует сходство между инвентаризацией фонем, а также наличие множества заимствованных грамматических морфем. Это заставило некоторых предположить, что донголави на самом деле является «гибридным» языком между старым нобиином и донголави до контакта »(Heine & Kuteva 2001: 400). Свидетельства обратного влияния гораздо реже, хотя есть некоторые просроченные займы в Nobiin, которые, как считается, исходят от Донголави (Bechhaus-Gerst 1996: 306).

Нубийские языки являются частью Восточно-суданский филиал Нило-сахарские языки. Основываясь на сравнении с семнадцатью другими восточно-суданскими языками, Телвалл (1982) считает, что нубийский язык наиболее тесно связан с тамой, членом общины. Тамань группа со средним лексическим сходством всего 22,2%.

Фонология

Nobiin имеет открытые и закрытые слоги: ág 'рот', één 'женщина', gíí 'дядя', кам "Верблюд", díís 'кровь'. Каждый слог имеет свой тон. Длинные согласные встречаются только в интервокальной позиции, тогда как длинные гласные могут встречаться в начальной, средней и конечной позиции. Фонотактически, может быть слабая связь между появлением согласных и длиной гласных: такие формы, как Даррил "подняться" и dààrìl присутствуют, но * dàrìl (короткий V + короткий C) и * dààrrìl (длинный V + длинный C) не существуют; по аналогии, Féyyìr 'расти' и fééyìr 'проиграть (битву)' происходит, но не * féyìr и * fééyyìr.

Гласные

У Nobiin есть пять гласный система. Гласные / e / и / о / может быть реализовано Закрыть или больше открыто (в качестве [ɛ] и [ɔ], соответственно). Гласные могут быть длинными или короткими, например jáákí 'страх' (долго / aː /), Jàkkàr рыболовный крючок (короткий / а /). Однако многие существительные нестабильны в отношении длина гласного; таким образом, бале : бале 'праздник', ííg : íg 'Огонь', шарти : шарти «Копье». Дифтонги интерпретируются как последовательности гласных и скольжения / w / и / j /.

МонофтонгиПереднийЦентральнаяНазад
Закрыватья, я ты, ты
Близко-серединае, еː о, оː
Открыть ɑ, ɑː 

Согласные

Длина согласного звука в Nobiin контрастна, например dáwwí 'путь' vs. dáwí 'кухня'. Как и длина гласного, длина согласного не очень стабильна; длинные согласные, как правило, сокращаются во многих случаях (например, арабское заимствование dùkkáán "Магазин" часто встречается как dùkáán).

Согласные фонемы
 БилабиальныйЛабио-
стоматологический
АльвеолярныйНебныйVelarGlottal
Остановки и
аффрикаты
пб  тdɟʝkɡ 
Носовые м   п ɲ ŋ 
Fricatives  ж szç   (час)
Трель     р     
Приближенные     л j ш 

Фонема / p / имеет несколько маргинальный статус, так как возникает только в результате определенных морфофонологических процессов. Звонкий взрывной / b / в основном контрастирует с / f /. Первоначально [z] встречался только как аллофон из / s / перед звонкими согласными; однако благодаря притоку заимствований из арабского языка он приобрел фонематический статус: àzáábí 'боль'. Глоттальный фрикативный звук [h] происходит как аллофон / s, t, k, f, g / (сиддоhíddó 'куда?'; tánnátóóntánnáhóón 'его / ее'; ày fàkàbìrày hàkàbìr 'Я съем'; dòllàkúkkàndòllàhúkkàn «он любил». Этот процесс является однонаправленным (т.е. / h / никогда не изменится на один из вышеперечисленных согласных), и его назвали «переключением согласных» (Konsonantenwechsel) Вернера (1987: 36). Лишь в очень немногих словах, если таковые имеются, / h / имеет независимый фонематический статус: списки Вернера хисси 'голос' и Hòòngìr "рев", но можно отметить, что последний пример менее убедителен, поскольку, вероятно, звукоподражательный природа. Альвеолярные жидкости / л / и / г / находятся в свободное изменение как и во многих африканских языках. Аппроксимант / w / - звонкий губно-велярный.

Тон

Nobiin - это тональный язык, в котором тон используется для обозначения лексические контрасты. Тон также играет важную роль в морфологическое происхождение. У Nobiin два лежащий в основе тона, высокие и низкие. Нисходящий тон возникает в определенных контекстах; этот тон в целом можно проанализировать как результат сочетания высокого и низкого тона.

  • árré 'поселение' (высокий)
  • nùùr 'тень' (низкий)

В Nobiin каждое высказывание заканчивается низким тоном. Это один из самых ярких признаков возникновения пограничный тон, реализованный как низкий тон на последнем слоге любого предустановленного слова. Приведенные ниже примеры показывают, как внешний тон высокотонального глагола ókkír- «готовить» зависит от положения глагола. В первом предложении глагол не является окончательным (потому что добавлен вопросительный знак –náà), поэтому он реализуется как высокий. Во втором предложении глагол стоит в конце высказывания, что приводит к низкому тону последнего слога.

  • íttírkà ókkéénáà? (овощи:ДЕЛАТЬ повар: она.НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ-Q) 'Она овощи готовит?'
  • èyyò íttírkà ókkè. (да овощи:ДЕЛАТЬ повар: она.НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ) «Да, она готовит овощи».

Тон играет важную роль в нескольких процессах образования. Наиболее распространенная ситуация связана с потерей исходного тонового рисунка деривационной основы и последующим присвоением низкого тона вместе с аффиксацией морфемы или слова, дающего свой собственный тональный рисунок (см. ниже Например).

Долгое время нильские нубийские языки считались нетональными; в ранних анализах использовались такие термины, как "стресс "или" акцент "для описания явлений, теперь распознаваемых как тональная система.[10] Карл Майнхоф сообщил, что в нубийских языках можно найти только остатки тональной системы. Он основал этот вывод не только на своих собственных данных, но и на наблюдении, что древнубийский язык был написан без тональной маркировки. Судя по рассказам, подобным рассказам Майнхоф, в первой половине двадцатого века нобиин считался бесцветным языком.[11] Заявления де-факто власти вроде Майнхоф, Дидрих Герман Вестерманн, и Ида К. Уорд сильно повлиял на следующие три десятилетия лингвистических теорий о стрессе и тоне в Nobiin. Еще в 1968 году Герман Белл был первым ученым, разработавшим учет тона в Nobiin. Хотя его анализу все еще мешало случайное смешение акцента и тона, Роланд Вернер считает, что он первым признал, что Nobiin является подлинно тональным языком, и первым установил некоторые элементарные тональные правила.[12]

Грамматика

Местоимения

Базовый личные местоимения компании Nobiin:

  • ày-
  • ìr-
  • tàr-
  • ùù-
  • úr-
  • тер-
я
ты (единственное число)
он она оно
мы
ты (множественное число)
Oни
мойàyíínánанни
вашìríínвìnní
его ееТаринтанТанни
нашíínúúnùùní
вашúríínúnnúnní
ихтеринТеннтенни

Есть три набора Притяжательные местоимения. Один из них явно образован из набора личных местоимений плюс связного суффикса. –Íín. Другой набор менее явно связан с простыми личными местоимениями; все притяжательные местоимения этого набора имеют высокий тон. Третий набор является производным от второго набора путем добавления суффикса номинала -нет.

У Nobiin два указательные местоимения: в 'это', обозначающее предметы поблизости, и человек «то», обозначающее более отдаленные вещи. Оба могут действовать как субъект или объект в предложении; в последнем случае они берут маркер объекта -gá уступающий ìngà и мангасоответственно (для маркера объекта см. также ниже ). Указательное местоимение всегда предшествует существительным, к которому оно относится.

  • в íd dìrbád wèèkà kúnkènò (это человек курица один-OB иметь: 3.sgНАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ) «У этого человека курица».
  • мама búrúú nàày lè? (который девушка, которая будет. Q) 'Кто эта девушка?'

Существительные

Существительные в Нобиине преимущественно двусложный, хотя встречаются также односложные и трех- или четырехсложные существительные. Существительные могут быть образованы от прилагательных, глаголов или других существительных путем добавления различных суффиксы. В множественное число формации, тон существительного становится низким, и к одному из четырех маркеров множественного числа добавляется суффикс. Два из них имеют низкий тон, а два других - высокий.

  • -ìì (L): féntí → fèntìì '(сладкие) даты'
  • -ncìì (L): àrréé → àrèèncìì 'падает'
  • -ríí (H): áádèm → ààdèmríí 'мужчины, люди'
  • -gúú (H): kúrsí → kùrsìgúú 'стулья'

В большинстве случаев невозможно предсказать, какой суффикс множественного числа примет существительное. Кроме того, многие существительные могут иметь разные суффиксы, например ág 'рот' → àgìì / àgríí. Однако существительные с окончанием -éé обычно принимают Множественное число 2 (-ncìì), тогда как двусложные существительные Low-High обычно принимают множественное число 1 (-ìì).

Пол выражается лексически, иногда с помощью суффикса, но чаще с помощью совсем другого существительного или, в случае животных, с помощью отдельного именного элемента óndí "Мужской" или Карре 'женский':

  • íd "мужчина" против "déén" женщина
  • tòòd "мальчик" vs. búrú "девочка"
  • kàjkàrréé «оселка» против kàjnóndí «осел»

Пара мужчина-раб / женщина-рабыня образует интересное исключение, показывающее гендерную маркировку через разные окончания лексемы: òsshí 'раб (м)' vs. òsshá 'раб (е)'. An Старый нубийский эквивалент, который, кажется, не показывает пол Oshonaeigou 'рабы'; суффикс множественного числа -гоу имеет современный эквивалент в -gúú (см. выше).

В составные существительные составленное из двух существительных, тон первого существительного становится низким, в то время как добавляемое существительное сохраняет свой собственный тональный образец.

  • kàdís 'кошка' + mórrí 'дикий' → kàdììs-mórrí 'дикая кошка'
  • ìkìríí 'гость' + nóóg 'дом' → ìskìrììn-nóóg 'гостевая комната'
  • tògój 'праща' + kìd 'камень' → tògòj-kìd 'праща'

Многие соединения встречаются в двух формах, еще одна лексикализованный чем другой. Таким образом, часто встречаются как согласованные именные фразы хахам аман `` вода реки '' и составное существительное бахам-аман «река-вода», отличающиеся тональным рисунком.

Глаголы

Вербальная морфология в Nobiin подвержена многочисленным морфофонологический процессы, включая сокращение слога, гласный элизия, и ассимиляция всех видов и направлений. Необходимо различать словесную основу и следующие морфемы. Большинство глагольных основ в Nobiin оканчиваются на согласные (например, nèèr- 'спать', kàb- 'есть', tíg- 'следить', fìyyí- 'ложь'); заметными исключениями являются júú- 'Иди и нет- 'напиток'. Вербальные основы бывают односложными или двусложными. Словесная база несет один из трех или четырех тональных паттернов. Главный глагол несет информацию о лице, числе, времени и аспекте.

  • ày féjírkà sàllìr (Я молюсь утренней молитвой: I.НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ) «Я молюсь утренней молитвой».

Лишь в редких случаях глагольные основы встречаются без добавленных морфем. Одним из таких случаев является использование глагола júú- "идти" в последовательный глагол -подобная конструкция.

  • áríj wèkà fà júú jánìr (мясной:OB БУДУЩЕЕ идти купить: яНАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ) «Я собираюсь купить кусок мяса».

Синтаксис

Основной порядок слов в предложении Nobiin следующий: субъект – объект – глагол. Объекты помечаются суффиксом объекта -gá, часто ассимилируясь с последним согласным слова (например, kìtááb 'книга', kìtááppá 'книга-ОБЪЕКТ'как показано ниже). В предложении, содержащем как косвенный, так и прямой объект, маркер объекта добавляется к обоим.

  • kám íwга kàbì (верблюжья кукуруза-OB есть: он.НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ) «Верблюд ест кукурузу».
  • ày ìkка ìn kìtáápпа tèèr (я тебя-OB эта книга-OB дать: I.НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ) «Я даю вам эту книгу».

Вопросы в Nobiin можно строить по-разному. Составляющие вопросы («Тип 1», вопросы «кто?», «Что?» И т. Д.) Формируются путем использования набора глагольных суффиксов в сочетании с вопросительными словами. Простые вопросительные высказывания («Тип 2») образуются с использованием другого набора глагольных суффиксов.

 Тип 1Тип 2
я-re / -le-réè
ты-náà
она-náà
мы-ro / -lo-lóò
ты (пожалуйста)-ro / -lo-lóò
Oни- (i) нна- (ì) nnànáà

Некоторые суффиксы похожи. Возможные неясности разрешаются контекстом. Некоторые примеры:

  • мин ámán túúl áányя?   (Какие вода в живую:PRES.2/3SG.Q1) 'Что живет в воде?'
  • híddó nííl mìrя?   (куда Течение / течение Нила:PRES.2/3SG.Q1) 'Куда течет Нил?'
  • ìr sààbúúngà jáánнаа? (вы мыло:OB имеют:2/3SG.PRES.Q2) 'У вас есть мыло?'
  • sàbúúngà jáánнаа? (мыло:OB имеют:PRES2/3SG.Q2) 'вы продаете мыло?' / 'Он / она продает мыло?'
  • úr báléél árágроо? (вы (мн.) party.at танец:PRES1/2PL.Q2) «Вы (мн.) Танцуете на вечеринке?»

Система письма

Старый нубийский язык, считающийся прародителем Нобиина, был написан на уникальное разнообразие из Греческий алфавит, расширенный тремя Коптский буквы - ϣ "sh", ϩ "h" и ϭ "j" - и три уникальных для нубийского языка: ⳡ "ny" и ⳣ "w", очевидно, происходящие от Меройский алфавит; и ⳟ "нг", как полагают, лигатура двух греческих гамм.

В настоящее время есть три активных предложения по сценарию Нобиина (Асмаа 2004, Хашим 2004): Арабский шрифт, то Латинский шрифт и Старый нубийский алфавит. С 1950-х годов латынь использовалась четырьмя авторами, арабским - двумя, а старонубийским - одним, при публикации различных сборников пословиц, словарей и учебников. Для арабского языка расширенный Исламская организация образования, науки и культуры Система может использоваться для обозначения гласных и согласных звуков, которых нет в самом арабском языке.

Примечания и ссылки

Примечания

  1. ^ Саймонс, Гэри Ф .; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2018). "Нобиин". Этнолог: языки мира (Двадцать первое изд.). Даллас, Техас. Получено 2018-06-06.
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Нобиин". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Общество нубийского языка[постоянная мертвая ссылка ]
  4. ^ Рушди 1992b: 92, цитируется Адамс 1977.
  5. ^ Рушди 1992а: 93.
  6. ^ Вернер 1987: 31: «Звучит быстро, но не забывает Манн, унд дёрч ди Шуле дринджт дас Арабише иммер вайтер вор, дох коннте ние дер 'Верлюст дер Спрахкомпетенц беобахтет верден». [Это правда, что почти каждый нубиец является двуязычным и арабский язык проникает через образование, но «потери компетентности» никогда не наблюдалось.]
  7. ^ Рушди 1992a: 95
  8. ^ Вернер (1987: 18-24), см. Также Белл (1974).
  9. ^ В частности, носители нобийн утверждают, что являются единственными настоящими нубийцами африканского происхождения, тогда как донголави считают, что они потомки арабских иммигрантов (Bechhaus-Gerst 1996: 298).
  10. ^ Египтолог Карл Рихард Лепсиус говорил в 1880 году о Wohlklang нубийского языка, и связал это с распределением гласных и балансом между длинными и короткими согласными.
  11. ^ Например, в 1933 г. Дидрих Герман Вестерманн и Ида К. Уорд писали в своих влиятельных Практическая фонетика для изучающих африканские языки что «суахили и нубийский - хорошие примеры языков, которые, вероятно, когда-то были тональными языками, и которые, как говорят, утратили свой тон» (стр. 139).
  12. ^ В настоящее время древнубийский язык считается тональным языком, как и его потомок нобиин. Браун (2002: 23) пишет, что минимальные пары Nobiin в 'ваш (sg.)' vs. в 'это' и úr 'ваш (мн.)' vs. ùr "голова" появляется на старонубийском как en и наш соответственно. Из того факта, что у нубийцев должен был быть способ различать эти формы, даже если они были написаны одинаково, он делает вывод, что «[древнубийские], вероятно, следовали системе тонов, наблюдаемой в современном нобиине».

Рекомендации

  • Абдель-Хафиз, Ахмед С. (2009) Справочная грамматика кунузского нубийского языка. Саарбрюккен, Германия: VDM Verlag Dr. MÜller, e.k.
  • Адамс, Уильям Ю. (1977) Нубия, коридор в Африку. Лондон: Аллен Лейн.
  • Адамс, Уильям Й. (1982) «Приход нубийцев в долину Нила», в Эрете, К. и Познански, М. (ред.) Археологическая и лингвистическая реконструкция африканской истории. Беркли / Лос-Анджелес, 11–38.
  • Асмаа М. И. Ахмед, «Предложения по написанию современных нубийских языков», и Мухаммад Дж. А. Хашим, «Конкурирующие орфографии для написания нубийских нубийских языков», в Периодические статьи по изучению суданских языков № 9, SIL / Судан, Энтеббе 2004.
  • Беххаус-Герст, Марианна (1996) Sprachwandel durch Sprachkontakt am Beispiel des Nubischen im Niltal. Möglichkeiten und Grenzen einer diachronen Soziolinguistik. Кёльн: Рюдигер Кёппе.
  • Белл, Герман (1974) "Диалект в Nobíin Nubian". В Абд эль-Гадире Мохмуд Абдалла (ред.) Исследования древних языков Судана. Хартум. 109–122.
  • Белл, Герман (2000) «Обзор нубийских топонимов», Рабочий документ, № 19, Группа экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям. (онлайн-версия )
  • Браун, Джеральд М. (2002) Грамматика старонубийского. Мюнхен: LINCOM. ISBN  3-89586-893-0.
  • Буркхардт, Иоганн Людвиг (или Джон Льюис) (1819) Путешествие по Нубии. Лондон. (онлайн-версия )
  • Хайне, Бернд и Таня Кутева (2001) «Конвергенция и расхождение в развитии африканских языков», глава 14 Айхенвальд и Диксон (ред.) Ареальная диффузия и генетическое наследование: проблемы сравнительной лингвистики, 393–411.
  • Лепсиус, Р. (1880) Nubische Grammatik. Mit einer Einleitung über die Völker und Sprachen Afrikas. Берлин.
  • Rouchdy, Aleya (1992a) «Постоянство» или «наконечник» на египетском нубийском языке », в Нэнси Дориан (ред.) Исследование морального старения: исследования сокращения речи и смерти. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 91-102.
  • Рушди, Алея (1992b) «Городские и пригородные египетские нубийцы: есть ли снижение языковых навыков?», В Нэнси Дориан (ред.) Исследование морального старения: исследования сокращения речи и смерти. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 259–266.
  • Телуолл, Робин (1978) «Лексикостатистические отношения между нубийцами, даджу и динка», Études nubiennes: коллок де Шантильи, 2-6 июля 1975 г., 265–286.
  • Телуолл, Робин (1982) «Лингвистические аспекты большой нубийской истории», в Эрете, К. и Познански, М. (ред.) Археологическая и лингвистическая реконструкция африканской истории. Беркли / Лос-Анджелес, 39–56. (онлайн-версия с ошибками распознавания текста )
  • Вернер, Роланд (1987) Grammatik des Nobiin (Нильнубиш) (Исследования нило-сахары, том 1). Гамбург: Хельмут Буске Верлаг. ISBN  3-87118-851-4
  • Вестерманн, Дидрих Херманн и Уорд, Ида (1933) Практическая фонетика для изучающих африканские языки. Лондон [и др.]: Издательство Оксфордского университета для Международного африканского института.

внешняя ссылка