Telefonica O2 UK Ltd против British Telecommunications plc - Telefonica O2 UK Ltd v British Telecommunications plc

Telefonica O2 UK Ltd против BT plc
O2 CeBit 2007 Hannover.jpg
СудВерховный суд Великобритании
Цитирование (и)[2014] UKSC 42
Ключевые слова
Телекоммуникации

Telefonica O2 UK Ltd против British Telecommunications plc [2014] UKSC 42 это Корпоративное право Великобритании, касательно телекоммуникации.

Факты

Telefonica O2 UK Ltd утверждал, что BT Плата за подключения и увольнения была незаконной. Стандартное соглашение о межсетевом соединении BT было изменено в одностороннем порядке в 2009 году с целью изменения платы за завершение для номеров 08 с учетом права оператора мобильной связи на возражение и разрешения споров Ofcom (если обе стороны не хотели чего-то еще). По новой схеме операторы будут оплачивать услуги, зависящие от суммы, которую исходящая сеть взимает с вызывающих абонентов. Если звонящие платят больше, плата за завершение вызова возрастет. После возражения Telefonica, Ofcom решила, что изменения будут разрешены, если «справедливо и разумно» согласно трем принципам: (1) операторы мобильных сетей должны возмещать затраты на исходящие вызовы на соответствующие номера (2) новые тарифы должны приносить пользу потребителям, а не влекать за собой искажение конкуренции , и (3) новые сборы должны быть введены как можно скорее. Ofcom решил, что не было доказано, что новые сборы производят выгоды для потребителей и способствуют благосостоянию, и поэтому BT не следует разрешать вводить новую схему.

Апелляционный суд по вопросам конкуренции разрешил BT внедрить новую схему. Апелляционный суд остановил BT внедрение новой схемы. BT подал апелляцию.

Суждение

Лорд Sumption считал, что БТ может ввести новую схему. Ofcom отклонил эту схему исключительно из-за проверки благосостояния, и не было доказано, что новые обвинения BT принесут потребительские выгоды. В соответствии с контрактом BT имела право изменять размер платы, если это не противоречило статье 8 Директивы 2002/21, в которой говорилось о необходимости обеспечения потребительских льгот. Не было обнаружено недостатков потребительской выгоды, поэтому Ofcom не мог отклонить обвинения только потому, что они могли иметь неблагоприятные последствия для потребителей, без каких-либо оснований предполагать, что они будут. Они применяли принцип крайней осторожности к динамичному и конкурентному рынку, что противоречит рыночно-ориентированному и либеральному подходу Директив.

19. Ofcom выпустил окончательное определение от 5 февраля 2010 года в отношении номеров 080 и второе окончательное определение от 10 августа 2010 года в отношении номеров 0845 и 0870. Для настоящих целей можно сконцентрироваться на определении, относящемся к номерам 0845 и 0870, потому что общепринято считать, что это определение может быть принято для представления положения Ofcom по отношению ко всем трем диапазонам номеров.

20. Ofcom решил, что разрешит вносить изменения только в том случае, если они будут «справедливыми и разумными», исходя из трех руководящих принципов. Принцип 1 заключался в том, что операторы мобильных сетей должны иметь возможность возмещать свои эффективные затраты на отправку вызовов на соответствующие номера. Принцип 2 заключался в том, что новые сборы должны (i) приносить пользу потребителям и (ii) не влекать за собой существенного искажения конкуренции. Принцип 3 заключался в том, что введение новых сборов должно быть практически осуществимым. Все три принципа могут быть связаны с целями, изложенными в статье 8.2 Рамочной директивы. Никто не оспаривал это как подходящую аналитическую основу. Ofcom обнаружил, что Принцип 1 соблюден. Он установил, что Принцип 3 не был соблюден, но он был отменен в этом пункте Апелляционным судом по вопросам конкуренции, и его решение по этому пункту не было обжаловано. Соответственно, результат этой апелляции зависит от применения Принципа 2. Ofcom обнаружил, что принцип 2 «с достаточной степенью вероятности не соблюдался».

21. Что касается Принципа 2 (i), известного как «тест благосостояния», Ofcom различает три возможных воздействия на потребителей: «прямое воздействие», то есть влияние на потребительские цены при звонках на номера 08; «косвенный эффект», который относится к возможности того, что прибыль BT будет возвращена потребителю в виде более низких сборов или более высоких стандартов обслуживания со стороны поставщиков услуг, использующих номера 08; и «эффект пакета мобильных тарифов» (или «эффект водяного русла»), под которым он означал возможность для операторов мобильной связи, лишенных одного потока доходов, попытаться компенсировать себя, стремясь повысить цены в другом месте. Он полагал, что прямой эффект, скорее всего, будет положительным для потребителей, поскольку тариф, основанный на начислении платы исходящей сети для вызывающего абонента, скорее всего, приведет к тому, что операторы мобильной сети снизят свои сборы для вызывающих абонентов, хотя он не мог сказать, насколько. Он полагал, что косвенный эффект также, вероятно, будет положительным, потому что со временем некоторые преимущества BT будут переданы поставщикам услуг, использующим рассматриваемые номера 08, хотя звонящие на номера 08 не обязательно выиграют. Беспокойство Ofcom вызвало влияние тарифного пакета на мобильную связь. Он полагал, что это, вероятно, будет отрицательным, потому что операторы мобильных сетей, вероятно, попытаются возместить более высокую плату за завершение соединения путем повышения платы за другие услуги. Взяв эти три эффекта вместе, Ofcom пришел к следующему выводу:

9.30 Как указано выше, существует неопределенность в отношении размеров каждого из эффектов прямого, косвенного и мобильного тарифного пакета. Однако, как показано в таблице 9.1, общее влияние на потребителей зависит от относительных размеров этих компенсирующих эффектов (даже хотя мы уделяем больше внимания прямому эффекту, чем эффекту тарифного пакета мобильной связи, поскольку наша политика предпочитает согласовывать цены 0845/0870 с географическими ценами на звонки).

9.31 Таким образом, наше суждение в отношении Принципа 2 хорошо сбалансировано. Мы признаем возможность того, что потребители могут получить выгоду от NCCN 985 и 986. Однако мы также признаем риск причинения вреда потребителям со стороны NCCN 985 и 986, особенно в свете наших выводов о влиянии пакета мобильных тарифов.

9.32 Учитывая неопределенность, которую мы определили относительно того, приведут ли NCCN BT к чистой выгоде или чистому ущербу для потребителей, и в свете наших основных законодательных обязательств по продвижению интересов потребителей, мы считаем целесообразным для нас поставить большее вес этого потенциального риска для потребителей из номеров NCCN 985 и 986. "

22. Обращаясь к тесту на конкуренцию в Принципе 2 (ii), Ofcom пришел к выводу, что, несмотря на некоторые опасения по этому поводу, риск существенного искажения конкуренции в результате изменений был «относительно низким».

23. Совместно проведя тест на благосостояние и тест на конкуренцию, Ofcom пришел к выводу, что Принцип 2 не был соблюден, поскольку BT не смогла убедительно продемонстрировать, что предлагаемые изменения тарифов будут полезны для потребителей. Таким образом, Ofcom решил, что, хотя можно ожидать, что прямые и косвенные последствия предложенных BT изменения цен приведут к снижению цен для потребителей, BT не следует разрешать вносить изменения, поскольку невозможно предсказать, насколько далеко мобильная сетевые операторы могли бы компенсировать себя увеличением других сборов.

[...]

Тест на благосостояние

42. Оставляя в стороне Принцип 3, который теперь является общим основанием, был удовлетворен, единственное основание, на котором Ofcom отклонило новые обвинения, заключалось в том, что проверка благосостояния оказалась безрезультатной, и не было продемонстрировано, что новый график начислений BT принесет пользу потребителям. . На мой взгляд, это было неправильно в принципе по причинам, указанным КПП. В соответствии с контрактом BT имели право изменять свои сборы, если предлагаемые изменения не противоречили целям статьи 8, включая цель обеспечения потребительских выгод в соответствии со статьей 8.2 (а). Ofcom не обнаружил, что они несовместимы с этими целями. Они обнаружили, что они принесут прямые и косвенные потребительские выгоды, ценность которых не поддается количественному определению, и что эти выгоды могут быть превышены, а могут и не быть превышены за счет невыгод, возникающих в результате попыток операторов мобильной связи увеличить выручку в других направлениях. Последний фактор был признан CAT "по существу неизвестным".

43. На мой взгляд, отказ от обвинений просто потому, что они могут иметь неблагоприятные последствия для потребителей, при отсутствии каких-либо оснований полагать, что они будут, противоречат ни контракту, ни схеме Директив для Ofcom. Это несовместимо с контрактом, поскольку не позволяет BT по своему усмотрению изменять свои обвинения в обстоятельствах, когда нет оснований предполагать, а Ofcom не обнаружил, что пределы этого усмотрения были превышены. Это несовместимо со схемой Директив, поскольку предполагает применение крайней формы принципа предосторожности к динамичному и конкурентному рынку, что противоречит рыночно-ориентированному и, по сути, либеральному подходу. Логично, что, учитывая сложность прогнозирования масштабов любых прямых или косвенных эффектов, а также практическую невозможность прогнозирования влияния тарифного пакета на мобильную связь, можно исключить любое увеличение платы за завершение соединения, кроме тех, которые оправданы ссылкой на базовые затраты. Поэтому в этом отношении я считаю, что КПП был прав, а Апелляционный суд был неправ, отменив их.

44. В своих материалах по апелляции Ofcom утверждал, что степень риска, которая является приемлемой, должна быть связана с серьезностью неблагоприятного воздействия, если риск материализуется. Он выразил обеспокоенность тем, что, например, не следует препятствовать тому, чтобы он блокировал изменение цены, которое с учетом баланса вероятностей вряд ли будет неблагоприятным, но которое, если что-то пойдет не так, будет катастрофическим. Я согласен. Это был бы пример случая, когда существование риска само по себе противоречило интересам, защищаемым статьей 8. Но, судя по фактам, установленным Ofcom и CAT, мы далеки от такой ситуации в настоящем деле. . Правильно добавить, что если и когда в какой-то момент в будущем возникнут достаточно неблагоприятные последствия, Ofcom имеет право вмешаться, чтобы устранить их на этом этапе.

Антиконкурентный эффект контроля над ценами

45. Вторая причина, по которой Апелляционный суд полагал, что BT должна продемонстрировать положительно, что предложенные изменения в их структуре взимания платы принесут потребителям выгоду, заключалась в том, что они не согласились с акцентом CAT на антиконкурентный эффект предотвращения введения инновационных зарядных конструкций. Апелляционный суд не предположил, что это была экономическая ошибка. Но они посчитали, что CAT придал ему слишком большой вес. По их мнению, это вопрос регуляторной политики. Поскольку Ofcom был регулирующим органом и выполнял регулирующую функцию при разрешении данного спора, CAT не должен был вмешиваться в их заключение, если Ofcom не допустил ошибки в принципе. Апелляционный суд посчитал, что, поскольку КПП в основном согласился с заключением Ofcom о проверке благосостояния, принципиальной ошибки не было.

46. ​​Я думаю, что и в этом отношении Апелляционный суд был неправ. Во-первых, как я объяснил, при разрешении этого конкретного спора Ofcom не выполнял регулирующую функцию, а разрешал спор в соответствии с неоспариваемыми условиями существующего соглашения. Но основная проблема во взглядах Апелляционного суда - более фундаментальная. Согласно анализу CAT, отказ BT от внедрения инновационных структур тарификации сам по себе был антиконкурентным, поскольку инновационные структуры ценообразования являются эффективным способом конкуренции. Это явно было уместным соображением, даже если оно не было окончательным: см. Статью 8.2 (b) Рамочной директивы. Ofcom не принял это во внимание. Поскольку право на введение предлагаемого ценового пакета принесло выгоду для конкуренции, операторы сетей мобильной связи должны были бы обосновать свое требование об отклонении пакета, указав на некоторый компенсационный ущерб для потребителей, выявленный в ходе проверки благосостояния, если он будет принят. Безрезультатного теста на благосостояние для этой цели недостаточно. КПП рассматривал апелляцию путем повторного рассмотрения по существу. Их вывод об антиконкурентных эффектах ограничения изменения цен и о значении, которое ему следует придавать, был фактическим суждением, на которое он имел полное право. Более того, это было экономическое решение экспертного суда, который получил значительное количество дополнительных доказательств, включая экономические доказательства. Поскольку апелляция подавалась в Апелляционный суд только по вопросам права, выводы КПП о искажении конкуренции, которое могло произойти в результате отклонения новой структуры взимания платы, не подлежали отклонению в апелляционном порядке.

Неуместность ограничения цен при отсутствии значительной рыночной власти

47. Этих соображений достаточно, чтобы разрешить настоящий спор в пользу BT. Следовательно, нет необходимости рассматривать третью причину CAT, по которой операторы сетей мобильной связи должны демонстрировать явную невыгодность потребителям, чтобы оправдать отказ от предлагаемого изменения платы за присоединение. Это заключалось в том, что отклонение предложенных сборов BT равносильно установлению контроля над ценами на такую ​​организацию, как BT, которая не была определена как имеющая значительную рыночную власть на соответствующем рынке. Утверждалось, что это было неверно в принципе, поскольку Директивы и Закон не имели полномочий регулировать цены фирмы без таких полномочий. BT поставили этот вопрос во главу угла своих представлений. По причинам, которые никогда не были полностью ясны, но могли иметь отношение к их коммерческим и регуляторным стратегиям, они стремились не полагаться на права BT в соответствии с Соглашениями о присоединении или принимать те части аргументации CAT, которые были основаны на них, и вместо этого стремились получить постановление о том, что Общая нормативно-правовая база никогда не может разрешить Ofcom отклонять изменение цены, если это не оставит эффективного оператора, неспособного покрыть свои расходы.

48. Скажу только, что в соответствии с рекомендациями в настоящее время меня это не убеждает. Мне кажется, это не имеет отношения к вопросу, к которому обращается это обращение, а именно к тому, должна ли BT положительно демонстрировать выгоду для потребителей, если они хотят оправдать свои предлагаемые обвинения. Более того, тот факт, что BT не обладает значительной рыночной властью на соответствующем рынке, не означает, что содействие конкуренции, которое входит в число целей статьи 8, не имеет отношения к спору о сборах. Это только означает, что Ofcom не может использовать свои регулирующие полномочия для контроля цен. Ofcom не делал этого. Существует важное различие между (i) осуществлением регулирующих полномочий для установления контроля над ценами с целью исправления сбоев рынка или контроля злоупотребления доминирующим экономическим положением, и (ii) принятием решения о том, способствует ли конкретное предлагаемое изменение тарифа благосостоянию потребителей для этой цели. определения, есть ли право на его введение.

Гипотетический альтернативный анализ

49. Очевидно, что я не согласен с основными концептуальными рамками, в рамках которых Апелляционный суд рассмотрел эти вопросы. Тем не менее, с учетом того, как развился аргумент, и в свете предложений о необходимости ссылки на Суд Европейского Союза было бы правильно указать, что результат был бы таким же, даже если бы Lloyd LJ был прав, считая функции Ofcom по разрешению споров чисто регулирующими, а условия межсетевого взаимодействия неважными. Вся схема Директив заключается в том, чтобы оставить договоренности о присоединении сторонам, если нет оснований для регулирующего вмешательства. Допустимые основания для регуляторного вмешательства в случае CP, не обладающего значительной рыночной властью, заключаются в том, что условия присоединения были сформулированы или используются таким образом, который несовместим со сквозным подключением или противоречит целям статьи 8. Если результат теста благосостояния и теста на конкуренцию показывает, что нет никаких оснований полагать, что последствия будут неблагоприятными, то нет никаких оснований для вмешательства регулирующих органов.

Обращение в Суд Европейского Союза

50. Если бы в этой апелляции был затронут вопрос об отсутствии значительной рыночной силы, которую BT поставила во главу угла своих представлений (см. Параграфы 47-8 выше), то, на мой взгляд, было бы целесообразно передать этот вопрос в CJEU до того, как определяя это. Как бы то ни было, я бы принял решение по апелляции по менее спорным основаниям и не считаю ссылку уместной. Признание того, что условия присоединения являются отправной точкой, само по себе не требует ссылки, поскольку центральная роль условий присоединения в схеме Директив очевидна, и ни одна из сторон или вмешивающихся лиц не выдвинула убедительных причин для их игнорирования. . В любом случае, по причинам, которые я привел, результат будет таким же даже при чисто нормативном анализе. Оставляя в стороне аргумент г-на Бирда об отсутствии значительной рыночной власти, нет никаких споров о самих критериях статьи 8. В конечном итоге проблема, с которой ответчики столкнулись при рассмотрении этой апелляции, заключается в том, что экономический анализ фактов, проведенный КПП, показал, что не было никаких оснований ожидать чистого отрицательного эффекта от применения этой статьи.

Вывод

51. На мой взгляд, Апелляционный суд не имел оснований отказываться от тщательного анализа КПП по вопросу, находящемуся в его компетенции. Соответственно, я позволю эту апелляцию. Если это не будет согласовано, юрисконсульту будет предложено подать письменное представление о форме заказа.

Лорд Нойбергер, лорд Манс, лорд Тулсон и лорд Ходж согласились.

Смотрите также

Примечания

Рекомендации

внешняя ссылка