У. Хорсфолл Картер - W. Horsfall Carter - Wikipedia

Уильям Хорсфолл Картер, чаще всего известный в печати как У. Хорсфолл Картер (25 марта 1900 - 9 июня 1976) был британским журналистом и европейским государственным служащим. Он писал и читал лекции по международным делам и переводил на английский с Французский, Немецкий и испанский.[1]

Жизнь

У. Хорсфалл Картер получил образование в Колледж Святого Иоанна, Оксфорд, где он получил первые знания в области современных языков в 1922 году. Некоторое время спустя он стал лаборантом-путешественником в Королевский колледж, Оксфорд Картер вошел в журналистику. Он был помощником редактора и помощником ведущего писателя в Зритель с 1928 по 1930 гг., а также в редакции Christian Science Monitor в 1931 г. С 1932 по 1933 г. он был секретарем Новое общество Содружества а также был редактором Новое Содружество с 1932 по 1936 год. С 1937 по 1939 год редактировал Двухнедельный обзор. Он писал лидеров для Манчестер Гардиан в 1940–42 гг., а в 1942–43 гг. работал директором по европейской рекламе BBC.[1]

Став государственным служащим, Картер работал в исследовательском отделе Иностранный офис с 1943 по 1951 год, а с 1947 по 1951 год возглавил Отделение Западной Европы. С 1951 по 1961 год он был главой Отдела публикаций Секретариата Совет Европы в Страсбург.[1]

Работает

  • (тр. с г-жой Красин) Жизнь Леонид Красин, 1928
  • (тр.) Завтра снова война, Лондон: Faber & Faber, Ltd, 1932 г.
  • он помогал Р. Эшли Одре и Клодесли Бреретон ) с переводом Два источника морали и религии от Анри Бергсон. Нью-Йорк: Х. Холт и Ко, 1935.
  • (тр.) Закон мира от Корнелис ван Волленховен. Лондон: Macmillan and Co., 1936.
  • (тр.) Обучение современному языку по телевидению: исследование, основанное на основных экспериментах, проведенных в Западной Европе. пользователя Raymond Hickel. Страсбург., 1965.
  • Говоря по-европейски: англо-континентальный раскол, Лондон: Аллен и Анвин, 1966.

использованная литература

  1. ^ а б c 'КАРТЕР, У. Хорсфолл', Кто был кем