Юная Лукреция и другие истории - Young Lucretia and Other Stories

Юная Лукреция и другие истории
Young Lucretia bookcover.jpg
Юная Лукреция и другие истории крышка 1892
АвторМэри Элеонора Уилкинс Фриман
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Опубликовано1892 (Харпер и братья )
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка )
Страницы253 стр. (первое издание)

Юная Лукреция и другие истории сборник из тринадцати рассказов Мэри Элеонора Уилкинс Фриман. Отдельные рассказы в книге изначально были опубликованы в ведущих литературных журналах, таких как Harper's Young People и Журнал Святого Николая между 1887 и 1892 годами. Позже они были собраны и перепечатаны Харпер & Brothers в 1892 году. В этих рассказах в основном рассказывается о детях, которые извлекают уроки морали после плохого поведения.

Рассказы

"Юная Лукреция"

Юная Лукреция Раймонд живет со своими строгими тетками Лукрецией и Марией. Во время Рождества другие школьники приглашают Лукрецию обрезать елку в здании школы в рамках подготовки к празднованию Рождества. Когда она выражает предсказанное неодобрение своей тети и отказ позволить ей участвовать в стрижке, другие девушки оскорбляют ее тетушек, называя их «скупыми» и «скупыми». Они также насмехаются над Лукрецией, говоря, что она ничего не получит на елку; эта сцена посрамила Лукрецию. Она чувствовала, что не подходит к другим детям и что ее семья обесчещена. Чтобы сохранить честь своей семьи и соответствовать другим детям, Лукреция просит своих тетушек о подарках, но они отказывают ей в просьбе, поэтому Лукреция упаковала посылки для себя и оставила их в школе, пока ее тети отсутствовали. Во время раздачи подарков на праздновании Рождества имя Лукреции называлось много раз, к удивлению тетушек и раскаянию Лукреции. Когда она наконец открыла пакеты, тети увидели, что содержимое посылки - это вещи из их дома. Однако в одном пакете находилась тряпичная кукла, сделанная миссис Эммонс, одной из соседок. Когда Лукреция увидела эту куклу, она заплакала и выразила удивление, что кто-то сделал ей подарок. По дороге домой она призналась теткам, что хотела, чтобы другие дети думали, что у нее есть вещи. Тетки конфисковали ее тряпичную куклу и отправили ее спать, прежде чем решили, что ведут себя слишком сурово. На следующий день, в Рождество, тети купили Лукреции большую восковую куклу, кровать, детскую коляску и комод.

"Как Фиделия пошла в магазин"

История начинается с того, что миссис Леннокс обсуждает со своей сестрой Марией Крукер, что делать с тем фактом, что мистер Леннокс забыл принести изюм, необходимый для испекания свадебного торта старшей дочери Леннокс, Синти Леннокс. Поскольку мистера Леннокса и Синти не было в городе, а миссис Леннокс и тетя Мария были физически неспособны пойти в магазин, женщины решили отправить шестилетнюю дочь миссис Леннокс, Фиделию, в магазин миссис Роуз. для изюма. После приказа Фиделии постучать в боковую дверь магазина мисс Роуз, миссис Леннокс дала Фиделии пенни в обмен на мяту в качестве угощения и отправила ее с тележкой везти изюм. Когда Фиделия не смогла вернуться домой к ожидаемому времени, женщины занервничали. Тетя Мария решила, что она отправится искать Фиделию. Вскоре после этого мистер Леннокс и Синти вернулись на багги. Когда они узнали, что Фиделия потерялась, они поехали на коляске искать ее, забрав на полпути тетю Марию. Когда группа дошла до магазина мисс Роуз, они обнаружили Фиделию рядом с дверью магазина. Фиделия плакала и жаловалась, что она стучала и стучала, но ей никто не ответил. Когда миссис Роуз осознала это, она воскликнула, что была на кухне и не слышала ударов. В конце рассказа Фиделиа получила печенье и молоко от миссис Роуз. Когда вечеринка подходила к концу, Фиделия плакала из-за мятных конфет. Впоследствии она получила ассортимент конфет.

"Энн Мэри; ее два дня благодарения"

"Пэчворк Энн Лизи"

Энн Лизи Дженнингс осталась сиротой и живет со своей бабушкой. Однажды она надела свое лучшее платье и отправилась навестить свою подругу Джейн Бакстер. Перед тем, как Энн уехала, ее бабушка отдала ее расшитую зеленую шелковую сумку Энн, чтобы та несла лоскутное одеяло. Она также посоветовала Энн быть осторожной с сумкой и платьем и закончить четыре квадрата лоскутного шитья у Джейн перед игрой. Энн поняла, что сшивание четырех квадратов пэчворка и чаепитие с Джейн оставят у нее меньше чем достаточно времени, чтобы поиграть с Джейн. Примерно на полпути к дому Джейн Энн использовала свой носовой платок и, положив его обратно в мешочек для бус, в котором лежала лоскутное одеяло, она намеренно оставила сумку открытой и повернула ее на веревочке. Когда Энн прибыла в дом Джейн, сумка казалась пустой, но она проигнорировала пустоту и играла с Джейн. Тем временем сестра жены пастора, ее муж и ее дочь Салли путешествовали по окрестностям. Они взяли лоскутное одеяло Энн Лизи, которое Салли решила вложить в свое одеяло.

В конце концов, Энн принялась зашивать лоскутное одеяло и запаниковала, потому что его не было. Миссис Бакстер послала Энн и Джейн искать лоскутное одеяло, но по пути Энн Лизи взобралась на стену и в конце концов порвала свое лучшее платье. Она также потеряла вышитую зеленую сумку своей бабушки. В ту ночь, когда Энн вернулась домой, бабушка отругала ее. Энн успокоила свою совесть, признав, что специально потеряла лоскутное одеяло. На той неделе жена пастора навестила миссис Дженнингс, и Энн Лизи заметила, что у нее была зеленая вышитая бабушка сумка. Позже бабушка взяла свою подругу, миссис Уайт и Энн, навестить пасторский дом. Салли и ее семья тоже были в гостях. Салли попросили показать Энн Лизи ее лоскутное одеяло. К удивлению Энн, лоскутное одеяло Салли было тем, что она потеряла. Миссис Уайт прокомментировала тот факт, что узор в стиле пэчворк соответствовал одному из бабушкиных платьев. После открытия жена пастора настояла на том, чтобы миссис Дженнингс забрала обратно платок и вышитую сумку. Мать Салли также настояла, чтобы Энн забрала лоскутное одеяло, несмотря на то, что Салли сшила его. В ответ Энн призналась, что потеряла лоскутное одеяло специально, потому что не хотела шить. По дороге домой бабушка понимает, что Энн усвоила урок.

"Маленькая персидская принцесса"

История изначально была опубликована в Журнал Святого Николая.

Дороти пришла из богадельни, чтобы работать на даму Бетси, прядя лен, чтобы шить белье для шести дочерей женщины. Поскольку единственный член семьи Дороти - старая бабушка в богадельне, она живет за счет обрывков со стола дамы Бетси и ее дочерей, но по-прежнему охотно делится едой с бедным маленьким мальчиком по соседству. Однажды появляется кошка, и дочери Дамы просят оставить кошку назло своей матери, которая ненавидит кошек. В ту ночь, когда все дочери легли спать, Дороти шила фартук для старшей дочери Дамы, когда кошка превратилась в принцессу в глазах Дороти. Принцесса призналась в своем статусе персидской принцессы, путешествующей под маской кошки, чтобы спасти своего брата, который превратился в мальтийского кота. Затем она спросила, чего Дороти желает больше всего. Дороти ответила, что она хотела бы предоставить своей бабушке мягкий стул и окно. Принцесса попросила Дороти последовать за ней подальше от дома, где они находят чемодан принцессы, замаскированный под маленький кошелек. Принцесса достала из чемодана мантию, чтобы Дороти обменяла ее на свободу от Дамы. На следующий день Дороти получила свободу и отправилась в путь с принцессой. Они поселились в коттедже, и Дороти сделала подушки из неиссякаемых платьев принцессы в чемоданчике. В конце концов, Дороти смогла поддержать бабушку, и принцесса снова отправилась в путешествие. Некоторое время спустя Дороти отправилась в город за подушками. В доме, куда она доставляла доставку, она встречает принцессу и ее брата в виде двух кошек. Дороти узнает, что они находятся на попечении двух старших женщин, и принцесса рассказывает, что ее брат находится под чарами, которые можно сломать, только если одна из женщин прогонит его с метлой. Однако принцесса заявляет, что это вряд ли произойдет, потому что дамы к ним очень добры. Перед тем, как Дороти и принцесса расстались, принцесса пожелала ей счастливой жизни. В конце концов Дороти выходит замуж за соседского мальчика.

"Там, где росла елка"

Эта история впервые появилась в Журнал Святого Николая.

Дженни Браун - наивная девочка, которая живет одна с матерью и ходит в первый класс школы. Однажды во время перемены в школе несколько девочек и Эрл Манро, красивый сын самого богатого человека в городе, обманом заставили Дженни Браун поверить в то, что рождественские подарки выращивают на елках. Они сказали ей, что если она поднимется на гору Франклина мимо своего дома, она сможет найти рождественские елки и рождественские подарки. Дженни считала, что другие дети после школы направились к горе. Той ночью миссис Браун побежала к Манро и сообщила, что Дженни потерялась. Когда Эрл услышал это, он всхлипнул и признался, что обманом заставил Дженни поверить, что подарки растут на деревьях. Мистер Манро поднял тревогу и организовал поисковую группу, чтобы найти Дженни. Тем временем Эрл решил подарить свою елку и подарки Дженни, перевезя их на санях. По пути к дому Дженни он встречает Мод, дочь судьи. Эрл предлагает, чтобы Мод отдала свои вещи и Дженни, и Мод преодолевает свое сопротивление, жертвуя едой и одеждой. Когда Эрл направился к дому Брауна с подарками, к процессии присоединились еще дети, неся свои подарки Дженни. На следующий день некоторые искатели встретили старого дровосека, который сказал, что нашел Дженни плачущей на горе и увез ее домой, но шторм не позволил ему сообщить об этом искателям. Когда Дженни вернулась домой, ее встретили с любовью и подарками.

"Куда делась кукла Сары Джейн"

Сара Джейн получает новую тряпичную куклу от своей сестры Серены, которая просит Сару не брать тряпичную куклу в школу. Сара так любит куклу, что не хочет расставаться с ней в течение школьного дня, поэтому она игнорирует предупреждение сестры и берет куклу в школу. На перемене Сара показывает свою куклу многим другим восхищенным детям. Один из старших мальчиков, Джо Уэст, подходит и просит подержать куклу. Сара сначала не хочет позволять ему держать куклу, но в конечном итоге уступает. Когда Джо получает куклу, он высмеивает Сару и отказывается вернуть куклу. После школы Джо игнорирует мольбы Сары о кукле. Он берет его с собой и бежит домой. По пути домой Сара проходит мимо полей Вестс и видит, как Джо дразнит теленка. Она зовет Джо, но он игнорирует ее и направляется к дому. Затем Сара сидит у дороги и плачет, когда раскаявшийся Джо наблюдает за ней через окно из своего дома. На самом деле Джо не дразнил теленка, Сара наблюдала, как Джо пытался вырвать куклу изо рта голодного теленка, который схватил куклу в кармане Джо.

Три месяца спустя в дверь Сары Джейн постучали. Ей оставили пакет с фарфоровой куклой. Сара не знала, что Джо три месяца работал, чтобы купить куклу. На этот раз Сара послушалась указания матери не брать куклу в школу. Спустя годы Джо и Сара смеются над этой историей.

"Призрак Севентоэса"

В начале истории Бенджамин Веллман, который живет со своей матерью и дедом, возвращает щенка и просит оставить его в качестве домашнего питомца. Его властный дедушка отказывается позволить щенку остаться, потому что его собственный семипалый кот, Севентоэс, боится собак. После отказа дедушки Бенджамин отдает щенка Сэмми, который ранее упоминал, что хотел бы оставить собаку, если дед Бенджамина не позволит ему. Затем Бенджамин вернулся домой, злой, что ему не разрешили держать собаку. Придя домой, он увидел Севенто, сидящего на уступе колодца. В гневе он толкнул Севенто в колодец. Бенджамин наблюдал, как Севенто исчезает под водой, и был шокирован, когда осознал, что натворил. Раскаявшись, он вбегает в дом и признается деду и матери, что убил Севенто. Дедушка послал мать выловить кошку из колодца, но прежде чем она успела это сделать, Севентоэс вошел в дом невредимым, потому что его лишние пальцы ног позволили ему залезть в колодец. Бенджамин облегченно всхлипнул и выразил сожаление. В ту ночь он покормил Севенто и поклялся, что в будущем будет вести себя хорошо.

"Маленькая Миранди и как она заработала обувь"

Миранди - вторая младшая в семье из тринадцати детей. Из-за большого количества детей в семье часто заканчивалась одежда. Однажды в воскресенье Миранди заплакала, потому что ей приходилось ходить на собрания без обуви. В ответ ее мать сказала, что она может собирать ягоды в сезон ягод и сама зарабатывать себе обувь. В конце июля Миранди отправилась собирать ягоды со своими братьями и сестрами. По пути на пастбище Миранди подслушала, как ее братья и сестры разговаривают о том, что на земле капитана Мозби самые толстые ягоды, но их невозможно достать, поскольку капитан не боялся стрелять или натравливать свою собаку на любого, кто пытался украсть его ягоды. Когда они прибыли на пастбище, Миранди решает отправиться на участок Капитана. Приводит с собой своего младшего брата, маленького Джонатана, потому что Миранди осталась отвечать за него. Миранди сумела наполнить свое ведро на участке капитана Мозби и направилась обратно к остальным своим братьям и сестрам, но когда она попыталась пройти сквозь лозы, отделяющие участок капитана Мозби от остальной части пастбища, лоза поцарапала ногу Джонатана, и он вздрогнул. пинается и кричит. Чтобы забрать своего брата, Миранди оставила ведро. Когда она вернулась на стоянку капитана Мосби, ее ведра не было, поэтому она вернулась к своим братьям и сестрам и сказала им, что собирала ягоды на стоянке капитана и что там она потеряла ведро. Братья и сестры решили, что капитан взял ведро, поэтому они постучали в его дверь, пытаясь забрать ведро. Никто не ответил, и в конце концов все братья и сестры решили уйти, кроме Миранди, которая была полна решимости остаться, пока она не получит свое ведро. В два часа капитан открыл дверь и сказал ей, что для того, чтобы забрать ведро, она должна поселиться с ним в его доме. Она вошла в его дом, и он приказал ей съесть целую тарелку ягод, что она подозрительно и сделала. Затем капитан спросил, почему она украла его ягоды. Она ответила, что хочет заработать обувь. Он предостерег ее, упомянув, что солдатам приходится ходить босиком по Valley Forge. В конце концов, он предупреждает ее, чтобы она больше не крала его ягоды, а затем приносит ей пару туфель.

"Рагу из пастернака"

История начинается с того, что миссис Уитмен готовит ужин со своей дочерью Рут. Миссис Уитмен обеспокоена тем, что тушеное мясо из пастернака, которое она готовит, будет недостаточно, чтобы накормить ее мужа, детей и братьев Калеба и Сайласа. Когда тушеное мясо было почти готово, Виггинсы, дальние родственники миссис Уитменс, подходят к двери со своими тремя детьми и старой миссис Виггинс. Их прибытие без предупреждения рассердило Рут, которая знала, что тушеного мяса недостаточно. Рут пожаловалась матери, что считает действия Виггинса грубыми. В ответ мама поручила Рут посолить рагу. Посолив, Рут пошла в школу, не пообедав. В школе она размышляла и могла посочувствовать Виггинсам. Поразмыслив, она решила показать Виггинсу свое гостеприимство, когда вернется домой. Однако, когда Руфь пришла домой, ее сестра встретила ее у двери и рассказала, что Руфь по ошибке добавила салерат в тушеное мясо. Серена сказала, что, когда Виггинсы попробовали тушеное мясо, они обвинили Уитменов в том, что они намеренно испортили тушеное мясо: это предположение возникло из-за нерешительности Уитманов и того факта, что никто из Уитманов не ел тушеного мяса. Чтобы спасти ситуацию, Рут посетила Виггинсов с банкой их меда, извинившись и объяснив ситуацию. Затем она предложила им на следующий день съесть тушеное мясо из пастернака. Когда Рут вернулась домой, Серена была расстроена, потому что большая часть их пастернака сгнила. Она упомянула, что у Виггинсов было много пастернака, поэтому Рут решила послать соседского сына купить пастернака у Виггинсов. На следующий день мистер Виггинс прибыл и извинился, сказав, что он одолжил их лошадь раньше, потому что не знал о приглашении на обед. В результате у Виггинсов не было транспорта, и они не могли пообедать с Уитменами.

"Мальчик Дики"

Миссис Мэнди Роуз живет со своим сыном Вилли и своей богатой подругой мисс Эльвирой Грейсон. Однажды приезжает ее брат Хирам Фэрбенкс с мальчиком, которого он представляет как осиротевшего сына Дикки, семьи низшего класса, связанной с сомнительной моралью. Хирам говорит миссис Роуз, что миссис Дики недавно умерла и что он привел мальчика Дики, чтобы помочь ей по дому, так как Вилли слишком слаб, чтобы работать. Миссис Роуз и мисс Грейсон поначалу неохотно принимают мальчика Дики, потому что они сомневаются в его достоинствах, но в конечном итоге мальчик Дики оказывается трудолюбивым и заслуживающим доверия; в частности, когда он возвращает точную сдачу после отправки в магазин. В конце концов, он зарабатывает благосклонность семьи и получает множество подарков, в том числе яблоню от мистера Хирама. Однажды миссис Роуз понимает, что не может найти ни одной из своих серебряных чайных ложек, поэтому обвиняет мальчика Дики в воровстве. Мальчик отрицал, что украл серебряную ложку, и убегает, оставив свои вещи. Миссис Роуз решает найти свою ложку среди вещей мальчика. Она открывает подозрительную коробку с гвоздями, но вместо того, чтобы найти свою серебряную ложку, она находит глиняную трубку мистера Дики и ситцевую ткань миссис Дики. В то же время Вилли очищает имя мальчика Дики, появляется с ложкой и признается, что он вынул ложку, чтобы выкопать свой сад, и забыл положить ее обратно. Взрослые забеспокоились, потому что мальчик Дики сбежал и его настигнет надвигающийся шторм. Мистер Фэрбенкс организовал поисковую группу и в конце концов нашел мальчика Дики на дереве Дики. Мистер Фэрбенкс отнес мальчика домой, где он получил любовь и доверие со стороны миссис Роуз, Эльвиры и Вилли.

"Корзина сладкой травы"

Нэнси живет со своими родителями и своей богатой кузиной Флорой, которая владеет красивыми вещами, потому что ее отец богат. Однажды двое кузенов отправляются на индейскую землю и навестят палатку индийской принцессы. Внутри палатки были корзины и каноэ на продажу. Одна конкретная 50 центов сладкая трава Корзина привлекает внимание девочек, и Флора заявляет, что планирует купить корзину на следующей неделе, после того, как в субботу получит свое пособие от отца. Это вызывает зависть в Нэнси, которая полна решимости заработать 50 центов и купить корзину раньше Флоры. Несколько дней спустя Нэнси отправляется к тете Лукреции с поручением. Нэнси предлагает за плату собрать ягоды для тети. Тетя Лукреция соглашается с предложением Нэнси, предлагая ей семь центов за каждую кварту ежевики. Вся неделя, Нэнси работала жесткие ежевику сбора, в конечном счете, заработав сумму, что ей нужно купить корзинку. Однако у тети Лукреции не было сдачи, чтобы заплатить ей, и она попросила подождать еще несколько дней. На следующий день Нэнси снова попросила денег у тети, но тети все еще не было сдачи. В субботу Флора получила свои деньги, но не думала о покупке корзины. Это побудило Нэнси еще раз пойти к тете Лукреции и попросить у нее денег. На этот раз она ушла без разрешения. Хотя Лукреция смогла получить свои деньги, и тетя, и мать отругали ее за непослушание. На следующий день после церкви Нэнси сказала Флоре, что хочет собирать цветы, умоляя Флору сначала отправиться домой. Вместо того, чтобы собирать цветы, Нэнси побежала в индейский лагерь, чтобы купить корзину из сладкой травы. Когда она вернулась домой, мать отругала ее и заставила отнести корзину обратно индийской принцессе. Принцесса отказалась вернуть свои деньги. Нэнси послушалась матери, оставив деньги и корзину принцессе, но она оставалась грустной и рыдала во время ужина. На следующий день в их дверях появилась индийская принцесса и вернула корзину, которую Нэнси отдала Флоре. Позже Нэнси отправили с другим поручением, и принцесса вернулась с корзинами. Флора купила Нэнси такую ​​же корзину для сладкой травы и удивила Нэнси.

"Мехитабл ягненок"

Ханна Мария Грин, стройная девочка-подросток, сидит на пороге и зашивает простыню, когда к ней приезжает ее младшая подруга Мехитэбл Лэмб. Ханна умоляет Мехитэбл прогуляться с ней, опровергая заявление Мехитэбла, которое ее мать может не одобрить. По дороге Ханна и Мехитейбл проходят мимо яблоневых садов и обсуждают свою любовь к ранним яблокам. Затем Ханна вспоминает, что у ее дяди Тимоти и тети Дженни был фруктовый сад с ранними яблоками неподалеку от того места, где они были. Однако Мехитэбл Лэмб заявляет, что ее матери это не нравится, и отказывается переезжать. Это злит Ханну, которая насмехается над Мехитабле, говоря, что она боится. Ханна решает рискнуть, заставляя Мехитабл обещать не болтать. В ту ночь миссис Грин, мать Ханны, пошла к Ягням, потому что не смогла найти Ханну Марию. Однако Мехитэбл не мог сказать, где была Ханна. Отчаявшись найти Ханну, тетя Мехитэбэла Сюзи предложила миссис Лэмб заставить Мехитэбла рассказать. Тем не менее, Мехитэбл продолжал отказываться сказать, где находится Ханна, даже после того, как его избили. На следующий день Овечки доставили Гринз завтрак. Пока они были там, Дженни, тетя Ханны, въехала во двор с Ханной Марией в своей повозке. Ханна встретила гнев своей матери горем, выразив раскаяние и сказав, что, по ее мнению, Мехитэд сказала взрослым, где она была. В конце концов, миссис Лэмб, тетя Сюзи и Ханна наладили отношения с Мехитабле, и Ханна принесла Мехитабле несколько первых яблок.

История публикации

Рассказы, представленные в этом сборнике, изначально были напечатаны в известных литературных журналах. «Юная Лукреция», «Как Фиделия пошла в магазин», «Куда делась кукла Сары Джейн», «Призрак Севенто», «Маленькая Миранди и как она заработала свою обувь», «Тушеное мясо из пастернака» и «Сладкое ... Корзина для травы "были изначально публикации, которые выходили в Harper's Young People между 1887 и 1892 годами. "Энн Мэри; два ее дня благодарения", "Пэчворк Энн Лизи", "Маленькая персидская принцесса", "Там, где росла рождественская елка", "Мальчик Дики" и "Мехитабл Агнец" были первоначально опубликовано в Журнал Святого Николая примерно в тот же период времени. В 1892 году эти рассказы были собраны и опубликованы издательством Harper & Brothers Publishers, а в 1970 году книга была переиздана.

Анализ

Параметр

Фриман часто рассказывает свои истории в маленьких местных, сплоченных городках, где соседи разделяют общие ценности и часто взаимодействуют. Она изображает реалистичные деревни[1] в котором жители города знают друг друга и поддерживают близкие отношения. Это видно в «Как Фиделия пошла в магазин», когда мать Фиделии отправляет ее в магазин за изюмом. Когда Фиделия не возвращается домой вовремя, ее мать подозревает, что хозяйка магазина мисс Роуз оставила Фиделию на обед.

Иногда Фриман подчеркивает местность своих городов через диалект, что видно по тому, как ее персонажи часто опускают концы своих слов. Пример этого можно увидеть в «Юной Лукреции», когда миссис Эммонс говорит: «Я слышала на днях, что они собирались устроить рождественскую елку в здании школы. Теперь я бы рискнул посчитать, что у этого ребенка нет ничего.[2]

Брак и роль женщины

Общая тема в рассказах Фримена - борьба женщин между покорной женщиной, которая придерживается традиционных женских ролей, и властной женщиной, которая получает более доминирующую роль, потому что она не может или отказывается подчиняться мужчинам.[3]

Жена пастора в «Пэчворк Энн Лизи», которую называют «милой, нежной» и «милосердной», является примером покорной женщины.[3] Другой пример покорной женщины, исполняющей женские роли, можно найти в «Маленькой персидской принцессе». По сюжету принцесса приносит в жертву свое королевское положение и становится кошкой, чтобы следовать за своим братом - мужской фигурой в ее жизни.[4] Благодаря преданности принцессы своему брату Дороти понимает важность поиска партнера-мужчину. В конце концов она выходит замуж за своего соседа. Покорная женщина определяется ее семейным положением,[5] часто полагаясь на брак, чтобы помочь ей выполнять свои домашние обязанности.[3] Это объясняет озабоченность браком во многих рассказах Мэри Уилкинс Фриман. Например, в «Как Фиделия пошла в магазин» женщины чрезвычайно сосредоточены на подготовке к свадьбе Синти. Таким же образом в таких историях, как «Мальчик Дики» и «Куда делась кукла Сары Джейн», персонажи идентифицируются в соответствии с их семейным положением.

Второй тип женщины - это женщина, которая становится доминирующей в семье либо из-за отсутствия мужчин, либо умышленно восстает против мужского доминирования. Женщина, доминирующая в отсутствие мужчины, обычно все же подчиняется женским идеалам. Они также воспитывают молодых женщин, чтобы они подчинялись мужчинам и исполняли традиционные женские роли. Властная фигура матери видна в «Мехитабле Агнец» в том факте, что, когда Мехитэбл встречает Ханну, Ханна шьет. Фриман пишет, что Ханна хочет поиграть с куклами, но что «Кукла упакована ... мама сказала, что у меня есть другие дела. Куклы подходят девушкам вроде тебя. Вот, возьми ее лучше; Мне нужно закончить шитье ». Эта сцена демонстрирует, что Ханна Мария узнает роли женщины по инструкциям своей властной матери.[6] Образ бабушки Дженнингс - еще один пример властной матери. Бабушка Дженнингс пользуется властью в семье, потому что ей некому подчиняться.[7]

Точно так же женские персонажи, восставшие против мужского доминирования, в конечном итоге подчиняются гендерным ролям, когда им напоминают об их социальных условиях.[3] Например, Ханна Мария восстает против правил, наложенных на покорную женщину, когда она пытается пойти в сад своего дяди, потому что «отец иногда подходит». Она считает, что она равна своему отцу, мужчине, и думает, что женщины могут делать то, что делают мужчины.[8] Однако, следуя по дороге в сад, Ханна попадает в беду. В конце концов, Ханна раскаивается и снова демонстрирует самоотверженность - черту, присущую покорной женщине, когда она дает свои яблоки Мехитабле.

Моральные истории: дети и дальние матери

Фриман была хорошо известна своей детской фантастикой.[9] Эти рассказы были моралистическими и были нацелены на обучение детей таким качествам, как послушание.[10] Иногда они изображали мистических существ, как в «Маленькой персидской принцессе», а чаще всего - наивных детей и далеких матерей. На расстоянии от матерей детям разрешено определять свой образ действий, что, как правило, ведет к плохому поведению.[11] В таких историях, как «Мехитабл Агнец», рассказывается о далекой матери и непослушании. У Ханны Марии есть возможность прогуляться в саду своего дяди, потому что ее мать уехала в соседний город. Иногда вместо матери фигура матери, такая как тетя или бабушка, замеченная в примере таких персонажей, как бабушка Дженнингс в «Пэчворк Энн Лизи». Эти далекие матери существуют как образцы для подражания для детей, представляя культуры и социальные нормы. Их удаленное присутствие в конечном итоге позволяет детям распознать свои неправильные действия и почувствовать раскаяние.[7]

Нецивилизованные против цивилизованных

В отличие от ее современников, в рассказах Фриман нет ни чрезмерно злых злодеев, ни внешнего влияния промышленно развитого мегаполиса. Единственное иностранное влияние в этих историях - это влияние индейцев. Через взаимодействие индейцев в «Корзине пота и травы» с двумя белыми детьми, Нэнси и Флорой, Фриман демонстрирует культурные различия и превосходство белых. Первоначально Нэнси и Флора описываются как заинтригованные, но напуганные приближением к индейцам. Это демонстрирует культурное разделение и страх, который испытывают «цивилизованные» дети перед тем, что они считают «нецивилизованным» и мистическим.[12] Точно так же сама Фриман подчеркивает это расовое иерархическое различие в своих описаниях окружающей среды; она ставит белых в городах и домах, а индейцев - в болота и палатки.[13] Другие случаи, в которых Фриман изображает коренных американцев как неполноценных, можно увидеть, когда она приписывает расе жестокость и тупость, заявляя: «Эта тучная индийская принцесса проявила ... остроумную проницательность, которая казалась ненормальной ... овладел ею ".[14]

Наряду с изображением индийской культуры как подчиненной белой культуре, есть предложение о том, что белые дети должны соблюдать свои высшие культурные коды. Это также видно в «Корзине для пота и травы». Из-за того, что Нэнси покупает корзину в воскресенье, она нарушает субботу, установленное культурное правило. В конце концов, она должна исправить это, и ей приказывают вернуть корзину в лагерь.[15]

Критический прием

Мэри Уилкинс Фриман была очень популярна, написав в свое время до 200 рассказов.[16] В период с 1883 по 1889 год ей удалось напечатать 52 своих рассказа, многие из которых появились в популярных публикациях Харпера.[17] Среди них: «Молодая Лукреция», «Как Фиделия пошла в магазин», «Куда делась кукла Сары Джейн», «Призрак Севенто» и «Рагу из пастернака», вновь появившиеся в Юная Лукреция и другие истории. Публикация Юная Лукреция и другие истории следует за Монахиня Новой Англии и другие истории, которые содержат два самых популярных произведения Фримена: "Монахиня Новой Англии »и« Восстание матери ». Однако Фриман не разочаровал, и Атенеум дал Юная Лукреция и другие истории положительный отзыв, в котором говорится о «хитрой простоте стиля» и «драматической смелости повествования».[18]

Некоторые ученые подвергли критике некоторые изображения меньшинств Фрименом, например, показ «чернокожего гнома как слабого, легко обманываемого и похожего на ребенка».[19]

Рекомендации

  1. ^ Райхард, Мэри (1992). Сеть отношений. Джексон и Лондон: Университетское издательство Миссисипи. п. 27. ISBN  0-87805-555-X.
  2. ^ Фриман, Мэри Уилкинс (1892). Юная Лукреция и другие истории. Нью-Йорк и Лондон: Harper & Brothers. п.1.
  3. ^ а б c d Терриберри, Карл (2002). Гендерная инструкция в сказках для детей Мэри Э. Уилкинс Фриман. Лэмптер, Уэльс: Эдвин Меллен Пресс. п. 9. ISBN  0-7734-7309-2.
  4. ^ Терриберри, стр.25
  5. ^ Терриберри, стр.17
  6. ^ Терриберри, стр.64
  7. ^ а б Терриберри, стр.62
  8. ^ Терриберри, стр.65
  9. ^ Райхард, Мэри (1992). Сеть отношений. Джексон и Лондон: Университетское издательство Миссисипи. п. xix. ISBN  0-87805-555-X.
  10. ^ Терриберри, стр.30
  11. ^ Терриберри, стр.22
  12. ^ Терриберри, стр.46
  13. ^ Терриберри, стр.45
  14. ^ Фриман, Мэри Уилкинс (1892). Юная Лукреция и другие истории. Нью-Йорк и Лондон: Harper & Brothers. п.232.
  15. ^ Терриберри, стр.53
  16. ^ Терриберри, p.ix
  17. ^ Reichardt, Mary (1997). A Mary Wilkins Freeman Reader. Линкольн и Лондон: Университет Небраски Press. п. vii. ISBN  0-8032-1998-9.
  18. ^ Marchalonis, Shirley (1991). Critical Essays on Mary Wilkins Freeman. Boston,Massachusetts: G.K. Hall&Co. п.3. ISBN  0-8161-7306-0.
  19. ^ Диссертация на международном уровне: гуманитарные и социальные науки. Университетские микрофильмы. 1993. стр. 3914.

внешняя ссылка