Британская библиотека, добавьте MS 5995 - British Library, Add MS 5995

Добавить MS 5995, двуязычный Богерский -арабский, унциальный рукопись из Новый Завет, на бумаге. Он датируется четырнадцатым веком. Рукопись имеет сложное содержание.

Джордж Хорнер обозначил это как D4.[1]

Описание

Он содержит текст четырех Евангелия ), 233 бумажных листа (39,8 х 26,4). Несколько первых листов Матфея и последний лист Иоанна, а также некоторые другие в середине кодекса были предоставлены позже. Текст пишется в две колонки на странице по 31-33 строки на странице. Коптские главы написаны унциальными буквами, а Аммонийские секции и Евсевийские каноны написаны черными курсивными буквами.[1][2]

В нем отсутствуют тексты Луки 22: 43-44; 23:17; и Pericope Adulterae (Иоанна 7: 53-8: 11); но содержит тексты Луки 23:34 и Иоанна 5: 3.4.[3]

История

Арабский колофон (оборотная сторона листа 233) говорится, что книга была отремонтирована в 1776 году неким Ибрагимом, сыном Симеона, но первоначальная дата была более чем на четыреста лет раньше. В том же колофоне написано, что он был написан для монастыря Барама в пустыне Scete.[3]

Рукопись была привезена из Египта генерал-майором Тернером в 1801 году.[3] Дж. Б. Лайтфут и Артур Хедлам осмотрел несколько мест.[4]

Хорнер сопоставил Евангелие от Матфея в 1890 году. Он использовал его в своем издании Богерский Новый Завет как основа для текста Евангелий.[2]

В настоящее время он расположен в Британская библиотека как номер 5995 в Дополнительные рукописи коллекция.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Джордж Хорнер, Коптская версия Нового Завета на северном диалекте, иначе называемая мемфитским и богерским, (1898), страницы LXVII-LXVIII
  2. ^ а б Каспар Рене Грегори (1902). Textkritik des Neuen Testaments. 2. Лейпциг. С. 538–539.
  3. ^ а б c Фредерик Генри Амброуз Скривенер; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета, Том 2. Лондон: Джордж Белл и сыновья. п. 113.
  4. ^ Константин фон Тишендорф, Editio Octava Maiora, т. III, стр. 871.

дальнейшее чтение