Любит жертву - Loves Sacrifice - Wikipedia

Жертва любви это Кэролайн эра сценической пьесы трагедия написано Джон Форд, и впервые опубликовано в 1633. Это одна из трех уцелевших сольных трагедий Форда, остальные Разбитое сердце и 'Жаль, что она шлюха.

Дата

Дата авторства пьесы и ее первого представления неизвестны, хотя некоторые ученые ссылаются на 1633 как наиболее вероятный год. Упоминание «женских выходок» в акте III может относиться к игре Уолтера Монтегю. маска Рай пастыря от королевы Генриетта Мария и ее фрейлины в январе 1633 года.[1] (Создание этой маски было новаторским в том, что аристократические женщины в актерском составе исполняли речевые партии, а не просто появлялись или танцевали в маске, что было обычным для двух поколений.)[2]

Публикация

1633 год кварто был опубликован продавцом книг Хью Бистоном. Форд посвятил пьесу своему двоюродному брату Джону Форду. Gray's Inn, "мой самый верный друг, мой самый достойный родственник". Этот второй Джон Форд был одним из посвященных Форда Меланхолия любовника (1629 ) и написал похвальные стихи к произведениям драматурга. Quarto 1633 г. содержит вступительные стихи, в том числе стихотворение Джеймс Ширли.[3] На титульном листе кварто указано, что в пьесе сыграл Люди королевы Генриетты на Кокпит Театр, и был «принят в целом хорошо».

Источники

В основе основного сюжета пьесы Форд во многом лежит жизнь Карло Джезуальдо, Принц Venosa, который убил свою первую жену Марию Д'Аволос после того, как поймал ее с любовником. Форд, вероятно, использовал Генри Пичем с Совершенный джентльмен как его источник.[4]

Критические отзывы

Критики по-разному отреагировали на пьесу. Т. С. Элиот писал, что он «обезображен всеми недостатками, на которые был способен Форд», в то время как Рональд Хьюберт назвал его «не великой, но ... плодотворной» и «самой типичной игрой Форда».[5] Пьеса, с одной точки зрения, является «самой загадочной из работ Форда».[6] а в другом - «проваленный беспорядок».[7]

Синопсис

Филиппо Караффа, герцог Павия случайно увидел красивую молодую женщину по имени Бьянка, дочь Миланский джентльмен, пока он на охоте. Караффа влюбляется в нее и женится на ней. Однако близкий друг герцога Фернандо тоже влюбляется в новую герцогиню; она сначала отвергает его, но в конце концов признает те же чувства к нему. Фьормонда, овдовевшая сестра Караффы, уже давно страдает безответной страстью к Фернандо; она замечает влечение между Фернандо и Бьянкой и сообщает об этом своему брату. Через своего подхалима, макиавеллистского злодея Д'Аволоса, она воздействует на чувства ревности и возмущения своего брата, пока он не ускорит насилие последней сцены, в результате которого оба влюбленных останутся мертвыми («любовники», хотя роман между Фернандо и Бьянкой на самом деле так и не завершился физически). Караффа присоединяется к ним, покончив с собой.

Жертва любви, как и большинство пьес Форда, имеет трехуровневую структуру сюжета. Второстепенный сюжет представляет собой серио-комическую трактовку романов Ферента, расточительного придворного. Комический сюжет третьего уровня касается персонажа Мауруччо и представляет собой зеркальное изображение любви как притворства и притворства.

Критики заметили очевидное влияние Шекспира Отелло в пьесе Форда. Д'Аволос - это версия Яго; Бьянка защищает дело придворного по имени Роселли, как Дездемона защищает Кассио.

Наследие

Поэт Ричард Крэшоу ссылается на две пьесы Форда в куплете в его Восторги муз (1646 ):

Ты обманываешь нас, Форд: по искусству один кажется двое:
Что такое Жертва Любви, как не разбитое сердце?

Примечания

  1. ^ Логан и Смит, стр. 141.
  2. ^ Циммерман, стр. 161.
  3. ^ Форд, в свою очередь, написал похвальный стих для Ширли. Свадьба (1629 ).
  4. ^ Лиза Хопкинс, «Возвращение в Италию: последние пьесы Джона Форда», в Мараподи, стр. 166.
  5. ^ Элиот, цитируемый в Huebert, p. 159.
  6. ^ Логан и Смит, стр. 135.
  7. ^ Бюлер, стр. 75.

Рекомендации

  • Бюлер, Лоис Э. Сюжет «Проверенная женщина: выбор женщин, суждения мужчин и формирование историй». Колумбус, Издательство государственного университета Огайо, 2001.
  • Мараподи, Микеле. Итальянский мир английской драмы эпохи Возрождения: культурный обмен и интертекстуальность. Ньюарк, DE, Университет штата Делавэр, 1998.
  • Хьюберт, Рональд. Представление удовольствия в английской драме эпохи Возрождения. Лондон, Palgrave Macmillan, 2003.
  • Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Поздние якобинцы и драматурги Кэролайн: обзор и библиография последних исследований в английской драме эпохи Возрождения. Линкольн, Нью-Йорк, Университет Небраски, 1978.
  • Циммерман, Сьюзен. Эротическая политика: желание на сцене Возрождения. Лондон, Рутледж, 1992.