Отелло (фильм 1951 года) - Othello (1951 film)

Отелло
Отелло (плакат США, фильм 1955 года) .jpg
Плакат театрального выпуска США (1955)
РежиссерОрсон Уэллс
ПроизведеноОрсон Уэллс
Сценарий отОрсон Уэллс
На основеОтелло
к Уильям Шекспир
В главных ролях
Музыка от
Кинематография
Отредактировано
РаспространяетсяМарсо Фильмы /Объединенные художники
Дата выхода
29 ноября 1951 г.
Продолжительность
91 мин.
СтранаИталия
Марокко[1]
Языканглийский
Театральная касса1 047 035 госпитализаций (Франция)[2]

Отелло (также известен как Трагедия Отелло: Мавр Венеции) 1951 г. фильм-трагедия Режиссер и продюсер Орсон Уэллс, который также адаптировал Пьеса шекспира и играл Название роли. Получатель Гран-при международного фестиваля фильмов (предшествующее название Золотая пальмовая ветвь[3]) на 1952 Каннский кинофестиваль, фильм распространял Объединенные художники когда он был выпущен в США в 1955 году. Отелло снимался на натуре в течение трех лет в Марокко, Венеция, Тоскана и Рим и в Scalera Studios в Риме.

Помимо Орсона Уэллса, в актерский состав входили Мишель Мак Лиаммоир так как Яго (одна из его единственных главных ролей в кино), Роберт Кут как Родриго, Сюзанна Клотье так как Дездемона, Майкл Лоуренс так как Кассио, Фэй Комптон как Эмилия и Дорис Доулинг как Бьянка. Три разных версии фильма были показаны в кинотеатрах: две под руководством Уэллса и реставрация 1992 года под руководством его дочери. Беатрис Уэллс.

участок

Фильм внимательно следует сюжету пьесы, но меняет структуру и порядок отдельных сцен. Уэллс обрезал исходный материал, который обычно занимает около трех часов, до чуть более 90 минут для фильма.[4]

Производство

Одна из самых сложных съемок Уэллса, Отелло снимался беспорядочно в течение трех лет. Съемки начались в 1949 году, но были вынуждены прекратить, когда оригинальный итальянский продюсер фильма объявил в один из первых дней съемок, что он банкрот. Вместо того, чтобы полностью отказаться от съемок, Уэллс как режиссер начал вкладывать в проект собственные деньги. Когда у него тоже закончились деньги, ему нужно было прекращать сниматься на несколько месяцев, чтобы собрать деньги, в основном за счет участия в других постановках. Из-за отсутствия средств производство останавливалось как минимум трижды. В фильме были найдены оригинальные решения целого ряда логистических проблем; сцена, в которой Родриго убивают в турецкой бане, была снята в таком виде, потому что оригинальные костюмы были конфискованы, и использование замены означало бы задержку. Одна из сцен боя начинается в Марокко, но финал был снят в Риме несколько месяцев спустя.[5] Уэллс использовал деньги от своих актерских ролей, например, в Третий человек (1949), чтобы помочь финансировать фильм, но это часто предполагало приостановку съемок на несколько месяцев, пока он уезжал собирать деньги; и эти паузы еще больше осложнялись сменой доступности разных актеров, что означало, что некоторые ключевые части (например, Дездемона) приходилось переделывать, а затем переснимать целые сцены.[6] Подробно об этой продолжительной съемке Мишель Маклайаммоир книга Положи деньги в свой кошелек.

Когда Уэллс снялся в фильме 1950 года Черная роза, он настоял на том, чтобы пальто, которое носил его персонаж, Баян, было на норковой подкладке, хотя ее и не было видно. Несмотря на расходы, продюсеры согласились на его просьбу. По окончании съемок пальто исчезло, но впоследствии его можно было увидеть в Отелло с меховой подкладкой.[7]

Сообщается, что Уэллс был чрезвычайно доволен музыкой к фильму. Анджело Франческо Лаваньино, и Лаваньино снова предоставил партитуры двух последующих шекспировских фильмов Уэллса, Куранты в полночь (1965) и Венецианский купец (1969).

Бросать

Релиз

Дублированная версия Отелло Премьера состоялась 29 ноября 1951 года в Риме, Италия.[8] Премьера оригинальной англоязычной версии Уэллса состоялась в Каннский кинофестиваль 10 мая 1952 г. и был выпущен в продажу в Европе. В отличие от более поздней американской версии, саундтрек в целом был безупречным, за исключением некоторого дублирования, которое было слегка рассинхронизировано. Он содержит различные редакции многих сцен из двух других версий с использованием альтернативных ракурсов камеры. Отпечаток остается в парижской синематеке.

Уэллс руководил другой версией Отелло для американского рынка, 93-минутная версия, выпущенная 12 сентября 1955 года в Нью-Йорк. В нем был внесен ряд незначительных изменений в саундтрек и несколько серьезных изменений в саундтреке, включая замену Уэллсом его устных названий письменными титрами (по запросу дистрибьютора фильма, Объединенные художники ) и добавление повествования Уэллса. Сюзанна Клотье все выступление было озвучено Гудрун Уре, который ранее играл Дездемону с Уэллсом в театральной постановке 1951 года Отелло это было сделано для сбора средств на завершение фильма. Пол Сквитьери, в исследовании 1993 года, посвященном фильму в различных формах, утверждает, что американская версия представляет собой «компромисс» с некоторыми изменениями, навязанными Уэллсу, и что оригинальная европейская версия представляет собой наиболее верную версию.[9] Критерий LaserDisc этой версии вышла в 1994 году, но была снята с продажи после судебного иска дочери Уэллса, Беатрис Уэллс.

Уэллс показал Отелло клипы в его фильме 1978 года "Создание", Съемки Отелло, но на самом деле все они были полностью отредактированы им для документального фильма, и поэтому не появляются в оригинальном фильме в той же форме. Все клипы сопровождались закадровым голосом Уэллса, так что никакая часть оригинального саундтрека не была услышана. Съемки Отелло.

Прием

Выпущено в Европа к признанию в 1952 году, Отелло выиграл Гран-при международного фестиваля фильмов[примечание 1] на Каннский кинофестиваль под марокканским флагом.[10] Уэллс не смог найти дистрибьютора фильма в Соединенные Штаты в течение более трех лет, и даже после его выпуска в США его по большей части игнорировали. Фильм был повторно выпущен в кинотеатры после реставрации 1992 года, которая была показана вне конкурса в 1992 Каннский кинофестиваль[11] и был показан с одобрением в Соединенных Штатах. У фильма рейтинг одобрения 93%. Гнилые помидоры, на основе 32 отзывов со средней оценкой 7.9 / 10. Критический консенсус веб-сайта гласит: «Этот рваный взгляд на Отелло может позволить себе вольность с исходным материалом, но гений Орсона Уэллса никогда не перестает впечатлять».[12]

1992 реставрация

В 1992 году Беатрис Уэллс-Смит, дочь Орсона Уэллса, руководила восстановлением фильма, в ходе которого было потрачено более 1 миллиона долларов на улучшение качества изображения, повторную синхронизацию звука, добавление дополнительных звуковых эффектов и полную перезапись музыки. в стерео. Хотя после выпуска реставрация была встречена положительными отзывами, впоследствии она подверглась критике из-за многочисленных технических недостатков и изменений. Дальнейшие изменения были внесены между театральным выпуском реставрации и выпуском для домашних СМИ после жалоб на то, что в начальной сцене отсутствовало григорианское пение, которое она имела ранее, а другая сцена полностью отсутствовала. Это единственная версия, которая была доступна на VHS и DVD с середины 1990-х годов, поскольку судебный иск Беатрис Уэллс заблокировал продажу любой версии, выпущенной Орсоном Уэллсом. Эта версия работает до 91 минуты.[нужна цитата ]

Многие историки кино раскритиковали реставрационные работы. Джонатан Розенбаум утверждал, что многочисленные изменения были внесены вопреки намерениям Уэллса и что реставрация была некомпетентной, использовав в качестве источника оригинальную распечатку с некорректным саундтреком. Фактически, визуальные элементы реставрации 1992 года использовали в качестве источника мелкозернистый мастер-позитив, обнаруженный в хранилище в Нью-Джерси, а не распространяемую печать. Звук был получен из распечатки, которая была повторно синхронизирована практически по слогам командой реставраторов, чтобы соответствовать исходному позитиву. Поскольку под некоторыми голосовыми частями была музыка, вновь записанная музыка и трек эффектов должны были соответствовать той музыке, которая была под диалогом, что приводило к несоответствиям. Ошибка в саундтреке американской версии заключается в том, как белый шум слышен на заднем плане во время диалога и музыки, но шум исчезает, когда нет действий, то есть белый шум более заметен, когда он возвращается. Реставрация стремилась минимизировать эту проблему, но местами она все еще присутствует. Напротив, проблема белого шума изначально отсутствует в оригинальной европейской версии Уэллса 1952 года.[нужна цитата ]

Розенбаум выдвигает несколько обвинений в некомпетентности реставрационной группы, в том числе в том, что реставрационная группа не знала о существовании европейской огранки и вместо этого основывала свою работу на американской огранке, которая была дальше от первоначального видения Уэллса. Команда изменила порядок целых сцен, чтобы диалог соответствовал друг другу. Одна сцена по необъяснимым причинам отсутствовала в выпуске для кино, но была восстановлена ​​для выпуска видео / DVD. В первой сцене в кинопрокате не хватало важного Григорианское пение, но это было восстановлено для DVD. Звуковое сопровождение вызвало особую критику. Вместо того, чтобы обращаться к статьям композитора Анджело Франческо Лаваньино, где сохранилась полная копия партитуры, реставраторы вместо этого решили переписать музыку с некачественной аудиозаписи с отпечатка, который у них был, с многочисленными ошибками - сын Лаваньино зашел так далеко, что стал утверждать, что новая партитура настолько разные, что это уже не работа его отца.[нужна цитата ] Новая партитура также была записана с, возможно, менее впечатляющими ресурсами, чем оригинальная версия - хотя Уэллс использовал только один микрофон для монофонического саундтрека, в его версии было сорок мандолин, а в новом стереофоническом саундтреке использовалось три. Кроме того, Розенбаум заявляет, что, отказавшись дать разрешение на показ или выпуск версии своего отца, Беатрис Уэллс «фактически сделала версию фильма своего отца (а также, более косвенно, его последний полнометражный фильм, Съемки Отелло ) незаконно, чтобы она могла заработать больше денег на своей версии », поскольку она получает гонорары только за версию, которую она восстановила.[13] Многие из этих критических замечаний впоследствии были поддержаны другими учеными, такими как Дэвид Импастато.[14] и Майкл Андерегг.[15]

Андерегг особенно критикует смелые заявления, сделанные реставраторами во время выхода фильма в 1992 году, включая заявления Беатрис Уэллс: «Это фильм, который никто не видел», что это «потерянный фильм», и что это было » никогда не выпускался в кинотеатрах »(все это неправда), и он отвергает как гиперболическое суждение реставратора фильмов Майкла Доусона о том, что оригинальный дубляж Уэллса был похож на« японскую научную фантастику ». Вместо этого Андерегг утверждает, что Отелло просто редко просматривали.[16] Джонатан Розенбаум защищал несинхронное дублирование некоторых строк в оригинальной версии Уэллса, указывая, что это было типично для европейских фильмов начала 1950-х годов, и сравнивая современные попытки ресинхронизировать его с предлагаемой колоризацией Гражданин Кейн.[13]

В 2014 году Carlotta Films US выпустила цифровую реставрацию 2K версии 1992 года на DCP.[17] Премьера этой цифровой версии состоялась в Далласе в 2014 г. Кинофестиваль США,[18] и впоследствии играл в других городах в рамках арт-хауса.[19][20][21][22] Житель Нью-Йорка сообщил, что монофонический саундтрек был большим улучшением предыдущей версии реставрации - «гораздо более подходящим для низкобюджетного черно-белого выпуска 1952 года».[23]

Домашние СМИ

26 сентября 2017 г. Коллекция критериев выпустила как европейскую, так и американскую версии 1955 г. Отелло на Blu-ray и DVD. Специальные функции включают короткометражный фильм Вернуться к Гленнаскаулу (1951); аудиокомментарии Петра Богдановича и Мирона Мейзеля; и интервью с Саймоном Кэллоу, Джозефом Макбрайдом, Франсуа Томас и Аянной Томпсон.[24]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В Гран-при международного фестиваля фильмов была оригинальной наградой, присуждаемой Каннским кинофестивалем в первые годы его существования. Гран-при международного фестиваля фильмов изменил свое название на Золотая пальмовая ветвь в 1955 г.

Рекомендации

  1. ^ Запись на сайте Каннского кинофестиваля об Отелло Орсона Уэллса
  2. ^ Информация о кассовых сборах Орсона Уэллса во Франции в Box Office Story
  3. ^ Отелло страница описания в Национальная библиотека Франции интернет сайт
  4. ^ «Экран Отелло (1955): Орсон Уэллс пересматривает« Отелло »; обрывки сюжета Шекспира для визуального эффекта». Нью-Йорк Таймс. Получено 2012-01-07.
  5. ^ Бриджит Таст, Ханс-Юрген Таст: Орсон Уэллс - Отелло - Могадор. Aufenthalte в Эс-Сувейре, Kulleraugen Vis.Komm. № 42, Schellerten 2013, ISBN  978-3-88842-042-9
  6. ^ Съемки фильма Отелло
  7. ^ Оператор: Жизнь и творчество Джека Кардиффа
  8. ^ Аниль, Альберто (25 сентября 2013 г.). Орсон Уэллс в Италии. Google. ISBN  9780253010414.
  9. ^ Пол Сквитьери, "Двойной корпус Орсона Уэллса" Отелло", Докторская диссертация, Калифорнийский университет, 1993, цитируется у Майкла Андерегга, Орсон Уэллс, Шекспир и популярная культура (Издательство Колумбийского университета, Нью-Йорк, 1999) стр.119.
  10. ^ "Каннский фестиваль: Отелло". festival-cannes.com. Получено 2009-01-18.
  11. ^ "Каннский фестиваль: Отелло". festival-cannes.com. Получено 2009-08-17.
  12. ^ "Трагедия Отелло: Венецианский мавр (Отелло) (1955)". Гнилые помидоры. Фанданго Медиа. Получено 16 мая 2015.
  13. ^ а б "ОТЕЛЛО" Орсона Уэллса ". jonathanrosenbaum.net. Получено 16 мая 2015.
  14. ^ Дэвид Импастато, "Орсон Уэллс" Отелло и Реставрация Уэллса-Смита: окончательная версия? ", Бюллетень Шекспира: Журнал перформанс-критики и стипендий, 10, No. 4, (Fall 1992) pp.38-41.
  15. ^ Майкл Андерегг, Орсон Уэллс, Шекспир и популярная культура (Columbia University Press, Нью-Йорк, 1999) стр. 110-20, где содержится подробный анализ (и критика) правомочности реставрации.
  16. ^ Майкл Андерегг, Орсон Уэллс, Шекспир и популярная культура (Columbia University Press, Нью-Йорк, 1999) стр.111, 122
  17. ^ «Трагическая, поэтическая и визуально потрясающая работа от директора Гражданин Кейн" (PDF) (Пресс-релиз). Carlotta Films США. 2014 г.. Получено 2015-06-04.
  18. ^ «Программа кинофестиваля США 2014». Получено 2015-06-04.
  19. ^ Майкл Филлипс (24 апреля 2014 г.). "Орсон Уэллс" Отелло "произведение сложного происхождения (Рецензия)". Чикаго Трибьюн. Получено 2015-06-04.
  20. ^ «Отелло (программная записка)». Киноцентр Джина Сискеля. 2014. Архивировано с оригинал на 2014-04-15. Получено 2015-06-04. Это новое цифровое издание 2K DCP основано на реставрации 1992 года (под руководством дочери Уэллса Беатрис Уэллс-Смит), которая значительно улучшила визуальное качество и четкость звука существующих версий (последнее с изменениями, вызвавшими раздельные отзывы кинокритиков и ученых).
  21. ^ "Национальные даты показов отреставрированного" Отелло "'". Веллеснет. 2014-05-02. Получено 2015-06-04.
  22. ^ «Отелло (программная записка)». Синематека. 2015 г.. Получено 2015-06-04.
  23. ^ Броуди, Ричард (25 апреля 2014 г.). "Разрушение Орсона Уэллса" Отелло". Житель Нью-Йорка. Получено 2016-01-15.
  24. ^ "Отелло". Коллекция критериев. Получено 2017-05-19.

внешняя ссылка