Сладкая жизнь - La Dolce Vita

сладкая жизнь
Сладкая жизнь (фильм 1960 года) coverart.jpg
Афиша итальянского театрального релиза
Джорджио Оливетти
РежиссерФедерико Феллини
Произведено
Сценарий от
Рассказ
  • Федерико Феллини
  • Эннио Флайано
  • Туллио Пинелли
В главных ролях
Музыка отНино Рота
КинематографияОтелло Мартелли
ОтредактированоЛео Катоццо
Производство
компании
Распространяется
  • Cineriz (Италия)
  • Pathé Consortium Cinéma (Франция)
Дата выхода
  • 5 февраля 1960 г. (1960-02-05) (Италия)
  • 11 мая 1960 года (1960-05-11) (Франция)[1]
  • 19 апреля 1961 г. (1961-04-19) (Соединенные Штаты)
Продолжительность
  • 174 минут
  • 180 минут (США)
Страна
  • Италия
  • Франция
Язык
  • Итальянский
  • английский
  • Французский
  • Немецкий
Театральная касса
  • 19,5 миллиона долларов (США)[2]
  • 13 617 148 поступлений (Италия)[3]
  • 2 956 094 поступления (Франция)[3]

сладкая жизнь (Итальянское произношение:[la ˈdoltʃe ˈviːta]; Итальянский для "сладкой жизни" или "хорошей жизни")[4] 1960 год комедия-драма Режиссер и соавтор фильма Федерико Феллини. Фильм следует за Марчелло Рубини (Марчелло Мастроянни ), журналист, пишущий для журналов сплетен, более семи дней и ночей в своем путешествии по "сладкой жизни" Рим в бесплодном поиске любви и счастья. Сценарий, написанный в соавторстве с Феллини и тремя другими сценаристами, можно разделить на пролог, семь главных эпизодов, прерванных интермеццо, и эпилог, согласно наиболее распространенной интерпретации.[5]

сладкая жизнь выиграл Золотая пальмовая ветвь (Золотая пальма) в 1960 Каннский кинофестиваль[6] и Оскар за Лучшие костюмы.[7] Фильм имел всемирный кассовый успех и успех критиков, и теперь его часто считают одним из величайших фильмов мирового кинематографа.[8]

участок

Согласно наиболее распространенной интерпретации сюжетной линии,[5] фильм можно разделить на пролог, семь главных эпизодов, прерванных интермеццо, и эпилог (смотрите также Структура, ниже ). Если бы вечера каждого эпизода были объединены с утром соответствующего предыдущего эпизода вместе как день, они образовали бы семь последовательных дней, что не обязательно так.[требуется разъяснение ]

Пролог

Последовательность 1-го дня: Вертолет перевозит статую Христа над древнеримским акведуком за пределами Рима, а второй, новостной вертолет Марчелло Рубини, следует за ним в город. Вертолет новостей на мгновение отвлекает группа женщин в бикини, загорающих на крыше многоэтажного жилого дома. Парящий выше Марчелло использует жесты, чтобы получить от них телефонные номера, но ему это не удается, затем он пожимает плечами и продолжает следовать за статуей к Площадь Святого Петра.

Серия 1

1-я ночная последовательность: Марчелло случайно встречает Маддалену в эксклюзивном ночном клубе. Красивая и богатая наследница, Маддалена устала от Рима и постоянно ищет новых ощущений, в то время как Марчелло находит, что Рим подходит ему, как джунгли, в которых он может спрятаться. Они занимаются любовью в спальне проститутки, в которой их подвезли домой. Кадиллак Маддалены.

Последовательность 1-го рассвета: Марчелло возвращается в свою квартиру на рассвете и обнаруживает, что его невеста Эмма совершила передозировку. По дороге в больницу он заявляет ей о своей вечной любви, и снова, когда она лежит в полубессознательном состоянии в отделении неотложной помощи. Однако, отчаянно ожидая ее выздоровления, он пытается позвонить Маддалене.

Эпизод 2

Последовательность 2-го дня: В тот день он отправляется по заданию по приезду Сильвии, известной шведско-американской актрисы, в Чампино: аэропорт где ее встречает толпа репортеров.

Во время пресс-конференции Сильвии Марчелло звонит домой, чтобы убедиться, что Эмма приняла лекарство, заверив ее, что он не один с Сильвией. После того, как кинозвезда уверенно ответила на шквал вопросов журналистов, ее бойфренд Роберт (Лекс Баркер ) входит в комнату поздно и пьяный. Продюсеру Сильвии Марчелло небрежно рекомендует взять Сильвию на экскурсию по собору Святого Петра.

Внутри купола собора Святого Петра репортер жалуется, что Сильвия - это «лифт», потому что ни один из них не может сравниться с ее энергичным подъемом по многочисленным лестничным пролетам. Вдохновленный Марчелло маневрирует вперед, чтобы побыть с ней наедине, когда они наконец достигают балкона с видом на Площадь Святого Петра.

2-я ночная последовательность: В тот вечер увлеченный Марчелло танцует с Сильвией в Термы Каракаллы. Естественная чувственность Сильвии вызывает шумные вечеринки, в то время как Роберт, ее скучающий жених, рисует карикатуры и читает газету. Его унизительное замечание в ее адрес заставляет Сильвию покинуть группу, за которой охотно следуют Марчелло и его коллеги-папарацци. Оказавшись наедине, Марчелло и Сильвия проводят остаток вечера в переулках Рима, где они переходят вброд. Фонтан Треви.

Последовательность 2-го рассвета: Подобно волшебному заклинанию, которое внезапно было разрушено, рассвет наступает в тот самый момент, когда Сильвия игриво «помазывает» голову Марчелло фонтанной водой. Они возвращаются в отель Сильвии и находят разъяренного Роберта, ждущего ее в своей машине. Роберт бьет Сильвию пощечину, приказывает ей лечь в постель, а затем нападает на Марчелло, который принимает это как следует.

Эпизод 3а

Последовательность 3-го дня: Марчелло встречает Штайнера, своего выдающегося друга-интеллектуала, в церкви. Штайнер демонстрирует свою книгу санскрит грамматика. Эти двое подходят, чтобы сыграть на органе, предлагая джазовую пьесу наблюдающему священнику перед игрой. Бах.

Эпизод 4

Последовательность 3-го дня: Ближе к вечеру Марчелло, его друг-фотограф Папараццо и Эмма едут на окраину Рима, чтобы рассказать историю о предполагаемом обнаружении Мадонна двумя детьми. Хотя католическая церковь официально настроена скептически, на месте собирается огромная толпа преданных и журналистов.

3-я ночная последовательность: В ту ночь мероприятие транслируется по итальянскому радио и телевидению. Эмма молится Дева Мария получить единоличное владение сердцем Марчелло. Слепо следуя за двумя детьми из угла в угол под ливнем, толпа разрывает небольшое деревце на части и вырезает ветви и листья, которые, как говорят, укрывали Мадонну.

Последовательность 3-го рассвета: Собрание заканчивается на рассвете толпой, оплакивающей больного ребенка, паломника, которого принесла его мать для исцеления, но который был растоптан насмерть в рукопашной.

Эпизод 3b

4-я ночная последовательность: Однажды вечером Марчелло и Эмма посещают собрание в роскошном доме Штайнера, где их знакомят с группой интеллектуалов, которые декламируют стихи, играют на гитаре, предлагают философские идеи и слушают звуки природы, записанные на пленку. Американка, стихи которой Марчелло читал и которой восхищался, рекомендует Марчелло избегать «тюрьмы» обязательств: «Оставайся свободным, доступным, как я. Никогда не выходи замуж. Никогда не выбирай. Даже в любви лучше быть избранным». Эмма, кажется, очарована домом и детьми Штайнера, говоря Марчелло, что однажды у него будет дом, как у Штайнера, но он мрачно отворачивается.

Снаружи на террасе Марчелло признается Штайнеру в своем восхищении всем, за что он стоит, но Штайнер признает, что он разрывается между безопасностью, которую дает материалистическая жизнь, и своим стремлением к более духовному, хотя и ненадежному образу жизни. Штайнер философствует о необходимости любви в этом мире и боится того, с чем однажды могут столкнуться его дети.

Интермеццо

5-й день: Марчелло днем ​​работает над своим романом в ресторане на берегу моря, где он встречает Паолу, молодую официантку из Перуджи, играющую Перес Прадо "ча-ча"Патрисия »На музыкальном автомате, а затем напевая его мелодию. Он спрашивает ее, есть ли у нее парень, а затем описывает ее как ангела на картинах Умбрии.

Эпизод 5

Пятая ночь: Марчелло встречает своего отца (Аннибале Нинчи) в Риме на Виа Венето. Вместе с Папараццо они идут в клуб «Ча-ча», где Марчелло знакомит своего отца с Фанни, красивой танцовщицей и одной из его прошлых подруг (он обещал разместить ее фотографию в газете, но не смог этого сделать). Фанни нравится его отец. Марчелло говорит Папараццо, что в детстве он никогда особо не видел своего отца, который будет проводить недели вдали от дома. Фанни приглашает отца Марчелло обратно в свою квартиру, а двое других танцоров приглашают двух молодых мужчин пойти с ними. Марчелло уходит от остальных, когда они прибывают в район танцоров. Фанни выходит из дома, расстроенная тем, что отец Марчелло заболел.

5-я заря: Отец Марчелло перенес сердечный приступ в легкой форме. Марчелло хочет, чтобы он остался с ним в Риме, чтобы они могли познакомиться друг с другом, но его ослабленный отец хочет поехать домой и садится в такси, чтобы успеть на первый поезд домой. Он оставляет Марчелло одиноким на улице и смотрит, как уезжает такси.

Эпизод 6

6-я ночь: Марчелло, Нико, и другие друзья встречаются на Виа Венето и отвезены в замок, принадлежащий аристократам в Бассано-ди-Сутри за пределами Рима. Уже давно идет вечеринка, и тусовщики затуманены и опьянены. Случайно Марчелло снова встречает Маддалену. Они вдвоем исследуют руины, примыкающие к замку. Маддалена усаживает Марчелло в большую комнату, а затем укрывается в другой комнате, соединенной эхо-камера. Бестелесным голосом Маддалена просит его жениться на ней; Марчелло признается в любви к ней, уклоняясь от ответа на ее предложение. Другой мужчина целует и обнимает Маддалену, которая теряет интерес к Марчелло. Он снова присоединяется к группе и в конце концов проводит ночь с Джейн, американской художницей и наследницей.

Последовательность 6-го рассвета: Обгоревшая и с затуманенными глазами группа возвращается на рассвете в главную часть замка, где ее встречает матриарх замка, которая идет к мессе в сопровождении священников в процессии.

Эпизод 3c

Седьмая ночь: Марчелло и Эмма одни в своей спортивной машине на изолированной дороге. Эмма начинает спор, исповедуя свою любовь, и пытается выйти из машины; Марчелло умоляет ее не выходить. Эмма говорит, что Марчелло никогда не найдет другой женщины, которая любила бы его так, как она. Марчелло приходит в ярость, говоря ей, что он не может жить с ее удушающей материнской любовью. Теперь он хочет, чтобы она вышла из машины, но она отказывается. С некоторой силой (укус от нее и пощечина от него) он бросает ее из машины и уезжает, оставив ее одну на безлюдной дороге ночью. Через несколько часов Эмма слышит, как возвращается его машина, когда она собирает цветы у дороги. Она садится в машину, и никто из них не говорит ни слова.

Последовательность 7-го рассвета: Марчелло и Эмма спят в постели, нежно переплелись; Марчелло получает телефонный звонок. Он бросается в квартиру Штайнеров и узнает, что Штайнер убил двух своих детей и себя.

Последовательность 8-го дня: После ожидания с полицией возвращения жены Штайнера домой, он встречает ее на улице, чтобы сообщить ужасную новость, в то время как папарацци роятся вокруг ее снимков.

Эпизод 7

8-я ночь: Неустановленное количество времени спустя, пожилой Марчелло - теперь с седыми волосами - и группа тусовщиков врываются в Фреджене пляжный домик, принадлежащий Риккардо, другу Марчелло. Многие мужчины гомосексуалист. В честь недавнего развода с Риккардо Надя исполняет стриптиз к Перес Прадо "ча-ча"Патрисия ». Риккардо появляется в доме и просит участников уйти. Пьяный Марчелло пытается спровоцировать остальных участников вечеринки на оргию. Однако их опьянение приводит к тому, что вечеринка превращается в хаос, когда Марчелло едет на молодой женщине, ползающей на четвереньках и разбрасывающей подушечные перья по комнате.

Эпилог

Последовательность 8-го рассвета: Вечеринка переходит к пляжу на рассвете, где они находят современную левиафан, раздувшееся, похожее на морского ската существо, пойманное в рыболовные сети.[а] В ступоре Марчелло комментирует, как его глаза смотрят даже после смерти.

Последовательность 9-го дня: Паола, юная официантка из приморского ресторана во Фреджене, звонит Марчелло через устье, но слова, которыми они обмениваются, теряются на ветру, заглушенные грохотом волн. Он сигнализирует о своей неспособности понять, что она говорит, или интерпретировать ее жесты. Он пожимает плечами и возвращается к участникам вечеринки; одна из женщин присоединяется к нему, и они держатся за руки, уходя от пляжа. В длинном финальном крупном плане Паола машет Марчелло, затем стоит и смотрит на него с загадочной улыбкой.

Бросать

Производство

Костюмы

В различных интервью Феллини сказал, что первоначальным источником вдохновения для создания фильма послужило модное женское платье-мешок, под которым оно могло скрываться.[10] Брунелло Ронди, соавтор сценария и давний соавтор Феллини, подтвердил эту точку зрения, объяснив, что «мода на женские платья-мешки, обладающие чувством роскоши, кружащейся вокруг тела, которое может быть физически красивым, но не нравственным; эти платья-мешки поразили Феллини, потому что они сделали женщину очень красивой, которая вместо этого могла бы быть скелетом убожества и одиночества внутри ".[11]

Письмо

Заслуга в создании Штайнера, интеллектуала, который покончил жизнь самоубийством после того, как застрелил двух своих детей, принадлежит соавтору сценария. Туллио Пинелли. Пройдя школу с итальянским писателем Чезаре Павезе Пинелли внимательно следил за карьерой писателя и чувствовал, что его чрезмерный интеллектуализм стал эмоционально бесплодным, что привело к его самоубийству в туринском отеле в 1950 году.[12] Эта идея «сгоревшего существования» переносится на Штайнера в эпизоде ​​вечеринки, где звуки природы должны ощущаться не им самим и его гостями из первых рук, а в виртуальном мире магнитофонных записей.

«Ложное чудо» ссылается на расследование 1958 года, в котором не учитывались утверждения о том, что двое детей посетили Мадонна на ферме в Маратта Альта, недалеко от Терни.[13] "Чудовище мертвого моря" намекает на дело Монтеси, в котором труп 21-летнего Вильма Монтези был обнаружен на пляже в апреле 1953 года.[14]

Экранизация

Большая часть фильма была снята в Чинечитта Студии в Риме. Сценограф Пьеро Герарди создано более восьмидесяти локаций, в том числе Виа Венето, то купол собора Святого Петра с лестницей, ведущей к ней, и различными ночными клубами.[15] Однако другие сцены были сняты на месте, например, вечеринка в замке аристократов, снятая в реальном времени. Бассано-ди-Сутри дворец к северу от Рима. (Некоторых из слуг, официантов и гостей играли настоящие аристократы.) Феллини сочетал сконструированные декорации с локационными снимками, в зависимости от требований сценария - реальное локация часто «рождает измененную сцену и, следовательно, недавно построенную декорацию. "[16] Последние сцены фильма, где рыба-монстр вытаскивается из моря, а Марчелло машет на прощание Паоле (юный «Умбрийский ангел»), были сняты в Пассо-Оскуро, небольшом курортном городке, расположенном на итальянском побережье в 30 км от Рима.[b]

Феллини отказался от основного эпизода, который предполагал бы отношения Марчелло с Долорес, писательницей более старшего возраста, живущей в башне, которую предстоит сыграть к 1930-м годам. Академическая награда - актриса-победительница Луиза Райнер.[17] Если отношения режиссера с Райнером, «который раньше вовлекал Феллини в бесполезные дискуссии», были проблематичными, биограф Кезич утверждает, что, переписывая сценарий, персонаж Долорес стал «гиперболическим», и Феллини решил отбросить «всю сюжетную линию».[18]

Сцена в Фонтан Треви был снят за неделю зимой: в марте, по данным BBC,[19] в конце января, по словам Аниты Экберг.[20] Феллини утверждал, что Экберг часами стояла в холодной воде в своем платье без каких-либо проблем, в то время как Мастроянни был вынужден носить гидрокостюм под одеждой - безрезультатно. Только после того, как актер «допил бутылку водки» и «совсем рассердился», Феллини смог снять сцену.[21]

Папараццо

На образ Папараццо, новостного фотографа (Вальтер Сантессо), вдохновил фотожурналист. Тацио Секкиароли[22] и является источником слова папарацци, используется на многих языках для описания назойливых фотографов.[23] Что касается происхождения самого имени персонажа, ученый Феллини Питер Бонданелла утверждает, что, хотя «это действительно итальянская фамилия, это слово, вероятно, является искажением слова папатацео, большой и надоедливый комар. Эннио Флайано, соавтор сценария фильма и создатель Paparazzo, сообщает, что он взял имя от персонажа из романа Джордж Гиссинг."[24] Персонаж Гиссинга, синьор Папараццо, фигурирует в его книге путешествий: У Ионического моря (1901).[25][c]

Темы, мотивы и структура

Марчелло - журналист из Рима в конце 1950-х годов, освещающий таблоидные новости о звездах кино, религиозных взглядах и потворствующей своим желаниям аристократии, ища более значимый образ жизни. Марчелло сталкивается с экзистенциальной борьбой, когда ему приходится выбирать между двумя жизнями, изображенными журналистикой и литературой. Марчелло ведет образ жизни, наполненный излишеством, славой и удовольствием среди процветающей поп-культуры Рима, изображая путаницу и частоту, с которой Марчелло отвлекается на женщин и власть. Более чувствительный Марчелло стремится стать писателем, вести интеллектуальную жизнь среди элиты, поэтов, писателей и философов того времени. Марчелло в конечном итоге не выбирает ни журналистику, ни литературу. Тематически он выбрал жизнь излишеств и популярности, официально став рекламным агентом.

Тема фильма «преимущественно общество кафе, разнообразный и блестящий мир, восстановленный на руинах и нищете "итальянского послевоенного периода.[4] В начальной последовательности гипсовая статуя Иисус Рабочий, подвешенный на тросах от вертолета, пролетает мимо руин древнеримского акведука.[d] Статуя везут Папе Римскому в Ватикан. Журналист Марчелло и фотограф Папараццо следуют за ними на втором вертолете. Символизм Иисуса, раскинувшего руки, словно благословляя весь Рим, летит над головой, вскоре заменяется светской жизнью и неомодернистской архитектурой «нового» Рима, основанного на экономическом чуде конца 1950-х годов. (Многое из этого было снято в Чинечитта или в евро, район в стиле Муссолини к югу от Рима.) Доставка статуи - первая из множества сцен, в которых религиозные иконы помещаются среди персонажей, демонстрирующих их «современную» мораль, находящуюся под влиянием быстро развивающейся экономики и зарождающейся жизни массового потребителя.

Семь серий

Самая распространенная интерпретация фильма - мозаика, части которой соединены главным героем, журналистом Марчелло Рубини.[27] Семь эпизодов:

  1. Вечер Марчелло с наследницей Маддаленой (Анук Эме )
  2. Его долгая разочаровывающая ночь с американской актрисой Сильвией (Анита Экберг ) который заканчивается фонтаном Треви на рассвете
  3. Его воссоединение с интеллектуальным Штайнером (Ален Куни ) их отношения разделены на три части, разбросанные по фильму: а) встреча, б) вечеринка Штайнера и в) трагедия Штайнера.
  4. Поддельное чудо
  5. Визит отца / вечеринка Штайнера
  6. Вечеринка аристократов / трагедия Штайнера
  7. "оргия "в пляжном домике[28]

Семь эпизодов прерывает ресторанная сцена с ангельской Паолой; они обрамлены прологом (Иисус над Римом) и эпилогом (рыба-монстр), что придает фильму новаторскую и симметрично символическую структуру.[4] Эвокации: семь смертных грехов, семь таинств, семь добродетелей, семь дней творения. Другие критики не согласны, Питер Бонданелла утверждает, что «любой критик сладкая жизнь не завороженный магическим числом семь, будет практически невозможно организовать многочисленные последовательности на строго нумерологической основе ".[29]

Эстетика неравенства

Критик Роберт Ричардсон предполагает, что оригинальность сладкая жизнь заключается в новой форме киноповествования, которая раскрывает «эстетику несоответствия».[30] Отказавшись от традиционного сюжета и условного «развития персонажа», Феллини и соавторы сценария Эннио Флайано и Туллио Пинелли выковал кинематографический рассказ, который отвергал непрерывность, ненужные объяснения и логику повествования в пользу семи нелинейных встреч Марчелло, своего рода Дантеский пилигрим и подземный мир из 120 персонажей. Встречи создают на зрителя кумулятивное впечатление, которое разрешается в «непреодолимом ощущении несоответствия между жизнью, которая была или могла бы быть, и тем, чем она является на самом деле».[31]

В устройстве, использованном ранее в его фильмах, Феллини упорядочивает разрозненную последовательность последовательностей как движения от вечера к рассвету. Также в качестве устройства для упорядочивания используется изображение нисходящей спирали, которую Марчелло приводит в движение при спуске по первой из нескольких лестниц (включая лестницы), которые открывают и закрывают эпизоды. В результате эстетическая форма фильма, а не его содержание воплощает в себе тему Рима как моральной пустоши.

Критический прием

Написание для L'Espresso, итальянский писатель Альберто Моравия подчеркнули вариации тона фильма,

Весьма выразительный на всем протяжении, Феллини, кажется, меняет тон в зависимости от тематики каждого эпизода, начиная от экспрессионист карикатура на чистый неореализм. В целом тенденция к карикатуре тем больше, чем суровее моральное суждение фильма, хотя оно никогда не бывает полностью презрительным, всегда присутствует оттенок самодовольства и участия, как в финальной сцене оргии или в эпизоде ​​в замке аристократов за пределами Рима. последний особенно эффективен своей описательной остротой и повествовательным ритмом.[32]

В Filmcritica XI, Итальянский поэт и кинорежиссер Пьер Паоло Пазолини утверждал, что "сладкая жизнь был слишком важным, чтобы обсуждать его, как обычно обсуждают фильм.

Хотя не так хорошо, как Чаплин, Эйзенштейн или же Mizoguchi, Феллини, несомненно, скорее автор, чем режиссер. Таким образом, пленка принадлежит ему и только ему ... Камера перемещает и фиксирует изображение таким образом, чтобы создать своего рода диафрагму вокруг каждого объекта, таким образом делая отношение объекта к миру кажущимся иррациональным и магическим. Когда начинается каждый новый эпизод, камера уже находится в движении, используя сложные движения. Однако часто эти извилистые движения грубо акцентируются очень простым документальным кадром, например, цитатой, написанной повседневным языком.[33]

Жак Дониоль-Валькроз, кинокритик и соучредитель Cahiers du cinéma, чувствовал, что

"Какие сладкая жизнь недостатков - это структура шедевра. На самом деле у фильма нет правильной структуры: это череда кинематографических моментов, одни более убедительны, чем другие ... Перед лицом критики, сладкая жизнь распадается, оставляя после себя лишь последовательность событий без общего знаменателя, связывающую их в одно значимое целое ".[34]

Нью-Йорк Таймс Кинокритик Босли Кроутер похвалил Феллини

блестяще наглядная оценка целого ряда общества в печальном упадке и, в конечном итоге, иссушающий комментарий к трагедии сверхцивилизованных людей ... Феллини - ничто иное, как плодородный, жестокий и вежливый в расчетах социальной сцены вокруг него и укладывании ее на экран. У него сверхъестественное чутье, чтобы находить необычные и гротескные инциденты, грубые и причудливые явления, обнажающие вопиющую иронию. Он также обладает великолепным чувством равновесия и восхитительно сардоническим остроумием, которые не только управляли его камерами, но и повлияли на написание сценария. В общем, это потрясающая картина, распущенная по содержанию, но нравственная и чрезвычайно сложная по своему отношению и тому, что в ней говорится.[35]

Роджер Эберт считается сладкая жизнь как лучший фильм Феллини, а также его любимый фильм всех времен и постоянно перечисляет его в десятке лучших фильмов для Зрение и звук Опрос Greatest Films проводится каждые десять лет.[36][37][38] Первая рецензия Эберта на фильм, написанная 4 октября 1961 года, была первой рецензией на фильм, которую он написал до того, как начал свою карьеру кинокритика в 1967 году.[39] Фильм также стал пробным камнем для Эберта в том, как его взгляд на фильм и его жизнь меняются с течением времени. Отличный фильм рассмотрение

Фильмы не меняются, но меняют их зрители. Когда я смотрел «Сладкую жизнь» в 1960 году, я был подростком, для которого «сладкая жизнь» представляла все, о чем я мечтала: грех, экзотический европейский гламур, утомительный роман циничного газетчика. Когда я снова увидел это, примерно в 1970 году, я жил в версии мира Марчелло; Северная авеню Чикаго не была Виа Венето, но в 3 часа ночи жители были такими же яркими, а я был примерно того же возраста, что и Марчелло. Когда я смотрел фильм примерно в 1980 году, Марчелло был того же возраста, но я был на 10 лет старше, бросил пить и видел в нем не образец для подражания, а жертву, обреченную на бесконечные поиски счастья, которого никогда не найти. , не так. К 1991 году, когда я анализировал фильм по кадру в Университете Колорадо, Марчелло казался еще моложе, и хотя я когда-то восхищался им, а затем критиковал его, теперь я жалел и любил его. И когда я увидел фильм сразу после смерти Мастроянни, я подумал, что Феллини и Марчелло воспользовались моментом открытия и сделали его бессмертным.[40]

Обзор сайта агрегатора Гнилые помидоры сообщает, что из 65 отзывов 95% были положительными; консенсус гласит: "Эпическая, потрясающе стильная кинематографическая достопримечательность, сладкая жизнь остается захватывающим, несмотря на - или, возможно, из-за - его обширную длину ".[41] На Metacritic, фильм получил оценку 95/100 на основе 13 критиков, что означает «всеобщее признание».[42]

Театральная касса

Фильм имел большой успех в Европе: 13 617 148 просмотров в Италии и 2 956 094 просмотра во Франции.[3] В фильме был второй по количеству входов в итальянский фильм позади Война и мир и был одним из 10 самых популярных фильмов в Италии.

Фильм заработал 6 миллионов долларов на прокате в США и Канаде.[43] и был самым кассовым фильмом на иностранном языке в США.[44] Фильм был переиздан в Северной Америке в 1966 г. American International Pictures и заработал 1,5 миллиона долларов на аренде.[45] Общая валовая сумма составила 19 516 348 долларов.[2]

Цензура

Воспринимается католическая церковь как пародия на второе пришествие Иисус, вступительную сцену и фильм осудили Ватикан газета L'Osservatore Romano в 1960 г.[46] В условиях широкой цензуры фильм был запрещен в Испании до смерти Франко в 1975 г.[25] Умберто Тупини, министр культуры Правительство Тамброни подвергали цензуре это и другие «позорные фильмы». В Португалия, фильм прошел через цензуру и был выпущен в прокат в стране десять лет (это произошло из-за цензуры, от которой страна страдала в годы Estado Novo ).

Награды и признание

Нью-Йорк Таймс описанный сладкая жизнь как «один из самых популярных и популярных европейских фильмов 1960-х годов».[47] Он был номинирован на четыре Оскар и получил награду за лучший дизайн костюмов: черно-белый. сладкая жизнь также заработал Золотая пальмовая ветвь (Золотая пальма) в 1960 Каннский кинофестиваль.[6][48] Entertainment Weekly признал его 6-м лучшим фильмом всех времен.[49] В 2010 году фильм занял 11 место в рейтинге Империя журнал «100 лучших фильмов мирового кино».[50]

В популярной культуре

  • Один из персонажей, Папараццо, является источником вдохновения для популярных метоним "папарацци ", слово для назойливых фотожурналистов.[23]
  • Тото, Пеппино и ... сладкая жизнь - итальянский фильм 1961 года, пародирующий Феллини и снятый в тех же декорациях.[51]
  • В "Возьми ее, она моя "(1963) Сандра Ди представляет себе, что у нее романтические отношения с красивым мужчиной из Парижа. Необъяснимым образом у нее на голове балансирует маленький белый котенок, очевидно отсылающий к действиям Аниты Экберг.
  • Фильм Развод в итальянском стиле (1961) горожане посещают показ сладкая жизнь, а главный герой (которого также играет Марчелло Мастроянни) ускользает, чтобы удивить жену на месте преступления.
  • Дань Феллини в "Режиссерской версии" Кинотеатр Paradiso (1988) включают вертолет, подвешивающий статую Иисуса над городом, и сцены, в которых фонтан Треви используется в качестве фона, в то время как Тото, главный герой, вырастает и становится известным кинорежиссером.[нужна цитата ]
  • Вуди Аллен с Знаменитости (1998) - это переработка Нью-Йорка. сладкая жизнь с Кеннет Брана взяв на себя роль Мастроянни и Вайнона Райдер и Шарлиз Терон взяв на себя роли Анук Эме и Аниты Экберг, соответственно.[нужна цитата ]
  • В София Коппола фильм Утрачено при переводе (2003), интервью Келли для LIT напоминает сцены интервью Сильвии в сладкая жизнь. Позже Шарлотта и Боб встречаются посреди ночи и смотрят знаменитую сцену с фонтаном Треви, попивая сакэ.[25] Коппола сказал: «Я видел этот фильм по телевизору, когда был в Японии. Он не сюжетный, он о том, как они бродят. И было что-то с японскими субтитрами, и они говорили по-итальянски - это было поистине завораживающее качество».[25]
  • Итальянский фильм Великая красота (2013) рассказывает о бывшем писателе, который бродит по тусовкам римского высшего общества, пытаясь решить, что ему делать со своей жизнью.[52][53]
  • Первый хит-сингл с третьего альбома Марины и бриллиантов Froot упоминает строчку "living la dolce vita" как отсылку к фильму.[54]
  • 2019 год Феррари Рома использует слоган "la nuova Dolce Vita" как отсылку к фильму.[55]

Примечания

  1. ^ Рыба не указана в сценарии фильма, не идентифицирована критиками или биографами. Художник-постановщик Пьеро Герарди описал свое творение как «что-то вроде огромного зверя с кляксами штукатурки, похожими на телячьи рубцы. Для глаз я дал ему выпуклые увеличивающие линзы».[9]
  2. ^ Художественный документальный фильм, Феллини: Я прирожденный лжец, показывает многие из этих реальных мест, используемых в фильмах режиссера.
  3. ^ Альтернативное итальянское написание и описание комара как Паппатачо и «крошечные с большими крыльями» также упоминаются.[26]
  4. ^ Акведук можно увидеть с железной дороги к югу от Термини станции в Риме или посетив Parco degli Acquedotti.

Рекомендации

  1. ^ "Сладкая жизнь Федерико Феллини (1960)". UniFrance. Получено 19 ноября 2019.
  2. ^ а б Клэди, Леонард (20 февраля 1995). «Самые прибыльные независимые фильмы». Разнообразие. п. A84.
  3. ^ а б c "Сладкая жизнь" (1960) ". Касса JP. В архиве с оригинала 28 августа 2016 г.. Получено 5 мая 2018.
  4. ^ а б c Кезич, 203
  5. ^ а б Ср. Бонданелла 1994, стр. 143 и Кезич, с. 203
  6. ^ а б "Каннский фестиваль:" Сладкая жизнь ". festival-cannes.com. В архиве из оригинала 18 января 2012 г.. Получено 15 февраля 2009.
  7. ^ Петтигрю, 169
  8. ^ «100 лучших критиков». BFI. Получено 5 сентября 2020.
  9. ^ Альперт, 141. Ср. Кезич, 204-205 и Бонданелла, 144
  10. ^ Петтигрю, 57 лет.
  11. ^ Бонданелла, Питер, Кинотеатр Федерико Феллини, 134
  12. ^ Кезич, 198
  13. ^ Г. Бертелли, Дивы и папарацци: сладкая жизнь Феллини (Генуя: Le mani, 2009), стр. 34.
  14. ^ Стивен Гандл, Смерть и сладкая жизнь: Темная сторона Рима 1950-х годов (Canongate Books, 2012). Карен Пинкус, Скандал с Монтези: смерть Вильмы Монтези и рождение папарацци в Риме Феллини (University of Chicago Press, 2003)
  15. ^ Феллини, 67-83.
  16. ^ Бонданелла, Кинотеатр Федерико Феллини, 142
  17. ^ Кезич, 199
  18. ^ Кезич, 199, 241
  19. ^ «BBC NEWS - Европа - Сладкая жизнь, 50 лет и скоро». bbc.co.uk. В архиве из оригинала 13 сентября 2017 г.. Получено 14 марта 2016.
  20. ^ Интервью Роберты Ликурго с Анитой Экберг, включенное в DVD-издание 2004 года. сладкая жизнь.
  21. ^ Костантини, 47
  22. ^ Аспези, Наталья (7 февраля 2010 г.). "сладкая жизнь ha 50 anni ma sembra scritta oggi - Dopo mezzo secolo сладкая жизнь fa ancora scandalo ". La Repubblica. Получено 3 августа 2012.
  23. ^ а б "Значение папарацци at Merriam-Webster ". В архиве из оригинала 21 октября 2012 г.. Получено 3 августа 2012.
  24. ^ Бонданелла, Кинотеатр Федерико Феллини, 136
  25. ^ а б c d Френч, Филипп (17 февраля 2008 г.). «Сладкий успех итальянского кино». Наблюдатель. Лондон. В архиве из оригинала 20 февраля 2008 г.. Получено 19 февраля 2008.
  26. ^ Марио Бурго. "Паппатачи". mosquitoweb.it. В архиве из оригинала 14 марта 2016 г.. Получено 14 марта 2016.
  27. ^ Бонданелла, Кинотеатр Федерико Феллини, 143
  28. ^ «На вилле на побережье недалеко от Фреджене Марчелло руководит тем, что в 1959 году вызывало« оргию »». Бонданелла, 144
  29. ^ Бонданелла, Кинотеатр Федерико Феллини, 145
  30. ^ Ричардсон, Роберт, «Пустоши: нарушение порядка» в Бонданелле (ред.), Федерико Феллини: Очерки критики, 111
  31. ^ Ричардсон, «Пустоши: нарушение порядка», 111.
  32. ^ Обзор Моравии, впервые опубликованный в L'Espresso (Рим), 14 февраля 1960 г. Fava and Vigano, p. 104
  33. ^ Обзор Пазолини, впервые опубликованный в Filmcritica XI (Рим), февраль 1960 г. In Fava and Vigano, 104–105
  34. ^ Обзор Дониол-Валькроз, впервые опубликованный в Наблюдатель Франции (Париж), 19 мая 1960 г. In Fava and Vigano, p. 104
  35. ^ Обзор Кроутера, впервые опубликованный в Нью-Йорк Таймс, 20 апреля 1961 г. In Fava and Vigano, p. 105
  36. ^ Эберт, Роджер (4 сентября 2008 г.). "Какой твой любимый фильм". RogerEbert.com. ООО «Эберт Диджитал». В архиве из оригинала от 3 июня 2016 г.. Получено 28 мая 2016.
  37. ^ Эберт, Роджер (1 апреля 1991 г.). «Десять величайших фильмов всех времен». RogerEbert.com. ООО «Эберт Диджитал». В архиве с оригинала 25 мая 2016 г.. Получено 28 мая 2016.
  38. ^ "Роджер Эберт". bfi.org.uk. В архиве из оригинала 22 января 2016 г.. Получено 14 марта 2016.
  39. ^ Эберт, Роджер (4 октября 1961 г.). "Обзор фильма" Сладкая жизнь "и краткое содержание фильма (1960)". RogerEbert.com. ООО «Эберт Диджитал». В архиве из оригинала 12 июня 2016 г.. Получено 28 мая 2016.
  40. ^ Эберт, Роджер (5 января 1997 г.). "Обзор фильма" Сладкая жизнь "и краткое содержание фильма (1960)". RogerEbert.com. В архиве с оригинала на 1 июня 2016 г.. Получено 28 мая 2016.
  41. ^ "Сладкая жизнь". Гнилые помидоры. Flixster. В архиве из оригинала от 3 января 2015 г.. Получено 15 января 2015.
  42. ^ "Сладкая жизнь". Metacritic. CBS Interactive. В архиве из оригинала 20 января 2015 г.. Получено 15 января 2015.
  43. ^ «Лучшие игроки за все время». Разнообразие. 8 января 1964 г. с. 69.
  44. ^ «Может ли 'Curious' в США превысить $ 7,500,000 'Dolce'?». Разнообразие. 23 апреля 1969 г. с. 1.
  45. ^ «Большие арендные картинки 1966 года». Разнообразие. 4 января 1967 г. с. 8.
  46. ^ Кезич, 209
  47. ^ Скотт, А.О. "сладкая жизнь". Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала от 4 октября 2003 г.. Получено 3 февраля 2007.
  48. ^ "Награды за" Сладкую жизнь ". База данных фильмов в Интернете. В архиве из оригинала 19 февраля 2007 г.. Получено 3 февраля 2007.
  49. ^ "100 лучших фильмов всех времен по версии Entertainment Weekly". Filmsite.org. В архиве из оригинала 31 марта 2014 г.. Получено 19 января 2009.
  50. ^ «100 лучших фильмов мирового кино». Империя. В архиве из оригинала от 2 декабря 2011 г.
  51. ^ Энрико Джаковелли, Энрико Лансия. Я снимаю ди Пеппино де Филиппо. Gremese Editore, 1992.
  52. ^ Коллинз, Робби (22 мая 2013 г.). "Великая красота, рассмотрение". Дейли Телеграф. Лондон. В архиве из оригинала 5 сентября 2013 г.. Получено 1 ноября 2013.
  53. ^ Янг, Дебора (21 мая 2013 г.). "Великая красота: Каннский обзор ». Голливудский репортер. В архиве из оригинала от 6 ноября 2013 г.. Получено 1 ноября 2013.
  54. ^ MARINA - Froot Тексты, получено 5 сентября 2020
  55. ^ "Ferrari Roma, la nuova Dolce Vita". Феррари. Получено 5 сентября 2020.

Библиография

  • Бонданелла, Питер (1978). Федерико Феллини: Очерки критики. Нью-Йорк: Oxford University Press
  • Бонданелла, Питер (1992). Кинотеатр Федерико Феллини. Принстон: Princeton University Press.
  • Костантини, Костанцо (редактор) (1994). Феллини о Феллини. Лондон: Фабер и Фабер.
  • Фава, Клаудио и Альдо Вигано (1985). Фильмы Федерико Феллини. Нью-Йорк: Citadel Press.
  • Феллини, Федерико (1976). Феллини о Феллини. Лондон: Эйр Метуэн.
  • -, и Дамиан Петтигрю (2003). Я прирожденный лжец: лексикон Феллини. Нью-Йорк: Harry N. Abrams, Inc. ISBN  0-8478-3135-3
  • Кезич, Туллио (2006). Федерико Феллини: его жизнь и творчество. Нью-Йорк: Фабер и Фабер. ISBN  978-0-571-21168-5

дальнейшее чтение

  • (на итальянском) Коста, Антонио (2010). Федерико Феллини. 'Сладкая жизнь'. Линдау: фильм Collana Universale.
  • (на итальянском) Феллини, Федерико и Жозеф-Мари Ло Дука (1960). Сладкая жизнь. Париж: Jean-Jacques Pauvert Editeur.
  • Кезич, Туллио (2005). "Федерико Феллини и создание" Сладкой жизни "'". в Cineaste, Том 31, вып. 1. 2005. С. 8–14.
  • (на итальянском) — (1960). '"Сладкая жизнь" Федерико Феллини. Болонья: Cappelli editore, collana Феллини Федерико: фильм "Даль Соггетто", 1960.
  • (на итальянском) — (1996). Su "La Dolce Vita" с Федерико Феллини. Венеция: Марсилио.
  • Риккарди, Алессия (2000). «Селезенка Рима: траурный модернизм в« Сладкой жизни »Феллини'". в Модернизм / Современность, Том 7, вып. 2, 2000, стр. 201–219.

внешняя ссылка