Иглы - Quills

Иглы
Плакат с перьями.JPG
Афиша театрального релиза
РежиссерФилип Кауфман
Произведено
Сценарий отДуг Райт
На основеИглы
Дуг Райт
В главной роли
Музыка отСтивен Уорбек
КинематографияРожье Стофферс
ОтредактированоПитер Бойл
Производство
Компания
  • Индустрия развлечений
  • Морж и партнеры
РаспространяетсяФотографии Fox Searchlight
Дата выхода
  • 2 сентября 2000 г. (2000-09-02) (Теллурид )
  • 22 ноября 2000 г. (2000-11-22) (Соединенные Штаты)
  • 15 декабря 2000 г. (2000-12-15) (Объединенное Королевство)
  • 10 февраля 2001 г. (2001-02-10) (BIFF )
  • 8 марта 2001 г. (2001-03-08) (Германия)
Продолжительность
124 мин.[1]
Страна
  • Соединенные Штаты
  • объединенное Королевство
  • Германия
Язык
  • английский
  • латинский
Бюджет13,5 млн. Долл. США[2]
Театральная касса18 миллионов долларов[3]

Иглы это 2000 исторический фильм режиссер Филип Кауфман и адаптировано из Оби награда - победа по пьесе 1995 г. Дуг Райт, который также написал оригинальный сценарий.[4] Вдохновленный жизнью и творчеством Маркиз де Сад, Иглы заново представляет последние годы заключения маркиза в психиатрической больнице в Charenton. Это звезды Джеффри Раш как де Сад, Хоакин Феникс как Abbé du Coulmier, Майкл Кейн так как Д-р Ройер-Коллард, и Кейт Уинслет прачкой Мадлен «Мэдди» Леклерк.

Хорошо принят критиками, Иглы получил множество наград за Rush, включая номинации на Оскар, BAFTA и Золотой глобус. Фильм имел скромный успех арт-хауса: в дебютные выходные в среднем за экран приходилось 27 709 долларов, а в конечном итоге на международном рынке он собрал 17 989 277 долларов. Цитируется историками как фактически неточный, Иглы кинематографисты и писатели заявили, что они не создают биографию де Сада, а исследуют такие вопросы, как цензура, порнография, секс, искусство, психические заболевания и религия. Он был выпущен с рейтингом R от Киноассоциация Америки и 18 оценок от Британский совет по классификации фильмов из-за «сильного ужаса, насилия, секса, сексуального насилия и наготы».[1][5]

участок

Иглы начинается в Париже во время Террор, с заключенными Маркиз де Сад сочиняет рассказ о страстной мадемуазель Ренар, очаровательной молодой аристократке, которая встречает заключенного в тюрьму выдающегося садиста.

Несколько лет спустя маркиз помещен в приют для душевнобольных в Charenton под присмотром просвещенных Abbé du Coulmier. Маркиз публикует свою работу через прачку Мадлен «Мэдди» Леклерк, которая контрабандой переправляет рукописи через анонимного всадника (Том Уорд ) издателю. Последняя работа маркиза, Жюстин, с большим успехом издается на черном рынке. Император Наполеон I Бонапарт приказывает сжечь все копии книги и расстрелять автора, но его советник Дельбене смягчает эту спорную идею одной из своих собственных: психиатр Доктор Ройер-Коллар оценит Шарантон и заставит маркиза замолчать. Тем временем аббат учит Мадлен читать и писать, а она сопротивляется его растущему влечению к ней. Мадлен читает рассказы маркиза де Сада своим сослуживцам. В то время как Мадлен очарована маркизом де Садом, она по-прежнему не хочет уступать его ухаживаниям. Аббат и маркиз обсуждают неуместные ухаживания маркиза с молодыми женщинами.

Прибывает Ройе-Коллар и сообщает аббату, что «терапевтические сочинения» маркиза были распространены для всеобщего пользования. Он предъявляет аббату ультиматум - заставить замолчать маркиза, иначе Шарантон будет закрыт по приказу императора. Аббат отвергает предложения Руайе-Коллара о нескольких агрессивных архаичных «лечениях» и просит поговорить с самим маркизом, который немедленно клянется в повиновении (подмигивая Мадлен через глазок). Руайе-Коллар уходит в отпуск и отправляется в монастырь Пантемонт в Париже, чтобы забрать свою обещанную невесту, несовершеннолетнюю сироту Симону. Император подарил им захудалый замок, а молодой красивый архитектор Пруа готовится его отремонтировать. В первую брачную ночь Руайе-Коллар жестоко насилует ее, а затем держит в качестве виртуальной заключенной в своем доме.

Поспешный брак вызывает много сплетен в приюте, побуждая маркиза написать фарс, который будет показан на публичной выставке, которую посещают Ройе-Коллар и Симона. Дерзкая пьеса, пародия на женоненавистническое господство хорошего доктора над своей девственной невестой, называется "Преступления любвиПредставление прерывается, когда заключенный Бушон приставает к Мадлен за кулисами, вынуждая ее ударить его по лицу утюгом. Видно, как аббат публично утешает Мадлен. Руай-Коллар закрывает общественный театр и требует, чтобы аббат сделал это. больше, чтобы контролировать маркиза, или он сообщит министерству, что приютом управляют сокамерники. В ярости аббат конфискует перья и чернила маркиза. Жена маркиза навещает его, и он выражает свое разочарование тем, что не может писать на она в ответ просит удивленного Руайе-Коллара, чтобы Маркиз был погребен навсегда.

Они обсуждают, что нечестные доходы от книг маркиза могут быть использованы для его спасения, другими словами, для сдерживания. Отсутствие письменных принадлежностей приводит к более подрывному поведению маркиза, включая рассказ, написанный вином на простынях и кровью на одежде. Это приводит к дальнейшим лишениям, в конечном итоге оставляя маркиза голым в пустой камере. Шарлотта, одна из служанок, рассказывает, что Мадлен помогала маркизу. Мадлен хлестали по приказу Руайе-Коллара, пока аббат не остановил его, предложив вместо этого себя. Аббат решает отослать Мадлен. Той ночью она приходит в его комнату, чтобы умолять его пересмотреть решение об отправке ее, и в процессе признается в любви к нему, побуждая его страстно поцеловать ее. Они резко отрываются от осознания того, что делают. Мадлен убегает, и Шарлотта ловит аббата, кричащего ей вслед.

Тем временем Симона покупает копию Жюстин, соблазняет Приу, и молодые влюбленные вместе бегут в Англию. Она оставляет после себя письмо с объяснением своих действий и ее копию Жюстин. Обнаружив это, Ройе-Коллар переключает внимание на маркиза как на источник своих проблем и начинает стремление отомстить, подвергнув его пыткам. Собираясь отослать из Шарантона за ее роль в помощи маркизу, Мадлен просит у него последнюю историю, которая должна быть передана ей через пациентов приюта. Бушон, заключенный в конце эстафеты, взволнован историей, вырывается из своей камеры и нападает на Мадлен. Руайе-Коллар слышит крики Мадлен, но предпочитает игнорировать их, и Бушон убивает ее. Убежище подожжено пироманьяк Дофин и сокамерники вырываются из камер.

Тело Мадлен находят ее слепая мать и аббат в чане для стирки. Аббат опустошен смертью Мадлен, а Бушон схвачен и заключен в тюрьму внутри железной девушки. Аббат обвиняет маркиза в смерти Мадлен и доводит его до ярости. Маркиз утверждает, что он был с Мадлен всеми возможными способами, но ему сказали, что она умерла девственницей. Аббату отрезают язык маркизу в качестве наказания за его участие, но он полон раскаяния и физически наказывает себя. Затем аббату снится сон, в котором Мадлен оживает, и они занимаются сексом, но в конечном итоге все заканчивается тем, что он держит ее труп. Здоровье маркиза сильно ухудшается, но он, как всегда, остается извращенцем, украшая свое подземелье историей, используя фекалии в качестве чернил. Когда маркиз умирает, аббат читает ему последние обряды и предлагает ему распятие для поцелуя. Маркиз демонстративно проглатывает распятие и задыхается от него.

Год спустя новый аббат прибывает в Шарантон, и Руайе-Коллар устраивает ему грандиозный тур. Во время тура они встречают горничную Шарлотту, и из разговора между ней и Ройе-Коллар становится очевидным, что есть связь. Психиатрический дом был преобразован в типографию, в которой заключенные работают. Печатные книги являются произведениями маркиза де Сада. В конце экскурсии новый аббат встречает своего предшественника, который проживает в старой келье маркиза. Стремясь писать, он просит бумагу и перо у нового аббата и пытается задушить Руайе-Коллара, когда тот решается слишком закрыть глазок. Ройер-Коллар прогоняет аббата прежде, чем он услышит что-либо от своего предшественника. Однако глазок открывается, и мать Мадлен проталкивает бумагу, перо и чернила. Аббат начинает яростно строчить, а повествование ведет маркиз.

В ролях

Производство

Интерьерный набор Чарентон (убежище) в Иглы был построен в Pinewood Studios, где проходила большая часть съемок. Оксфордшир, Бедфордшир, и Лондон заменял внешние снимки Франции начала 19 века.[10] Оскароносный художник-постановщик Мартин Чайлдс (Шекспир в любви ) представлял себе, что Шарантон является воздушным, но окольным местом, темнеющим, когда Руайе-Коллар берет на себя операции. В сценарии показано, как комнаты заключенных соединяются вместе, что играет ключевую роль в передаче кульминационной истории маркиза Мадлен.[11] Сценарист / драматург Дуг Райт постоянно присутствовал на съемочной площадке, помогая актерам и продюсерам интерпретировать сценарий и воплощая его видение в жизнь.[12] Кастинг-директора Донна Айзексон и Присцилла Джон наняли несколько актеров из труппы актеров-инвалидов, чтобы они сыграли роли многих обитателей тюрьмы Шарантон.[12]

Номинированный на "Оскар" Художник по костюмам Жаклин Уэст создавала замысловатые костюмы того времени, используя каждого персонажа в качестве вдохновения. Уэст ранее работал с режиссером Филипом Кауфманом над его криминальной драмой. Восходящее солнце. Для аббата Хоакина Феникса костюмы придумали особый "кожзаменитель "сабо, чтобы приспособиться к веганству актера. В одной из сцен Маркиз де Сад из Раша носит костюм, украшенный кровавым шрифтом, который Уэст описал как" сложный ". В нем представлены настоящие произведения де Сада и костюмеры, спланированные именно там, где должно идти каждое предложение на ткани. Перед началом производства Вест подарил Уинслету копию картины французского художника. Леопольд Буайи «Женщина гладит», чтобы дать ей почувствовать характер, который, по словам Уинслет, сильно повлиял на ее игру.[13]

Музыка

В Иглы саундтрек был выпущен RCA Victor 21 ноября 2000 г. в исполнении Оскар композитор-победитель Стивен Уорбек (Шекспир в любви ).[14] Экспериментальная аппаратура на таких инструментах, как змея, средневековый Shawm, а ведро,[15] большинство рецензентов были заинтригованы нетрадиционной тематической оценкой. Обозреватель Cinemusic.net Райан Кивени назвал альбом «мрачным шедевром» с «захватывающим и завораживающим» звучанием.[16] Городской синефил участник Брэд Грин охарактеризовал альбом как «гедонистическое удовольствие», которое «отражает дух неисправимого, извращенного гения».[15] Гленн МакКланан из Soundtrack.net не любил «отсутствие объединяющих унифицированных тем и мотивов», которые, возможно, служили каждой отдельной сцене, но делали фильм «бессвязным».[17]

Отслеживание
  1. «Маркиз и эшафот» - 3:08
  2. «Аббат и Мадлен» - 2:19
  3. «Монастырь» - 2:22
  4. «Планы захоронения» - 1:18.
  5. «Сон Мадлен» - 4:42
  6. «Руайе-Коллар и Бушон» - 4:15
  7. «Афродизиак» - 2:59
  8. «Последняя история» - 7:35
  9. «Келья маркиза в Шарантоне» - 4:38
  10. «Конец: новый манускрипт» - 7:32
  11. «Печатный станок» - 2:22

Хотя не включены в саундтрек, вступительные ноты "Au Clair de la Lune ", традиционная французская детская песня, повторяющаяся на протяжении всего фильма, обычно напеваемая маркизом. Первоначально песня исполняется Джоном Хэмвеем во время вступительной сцены обезглавливания, которое снималось в Оксфорд. Английский перевод проливает свет на его выбор в качестве темы для маркиза:

При свете луны,
Мой друг Пьеро,
Одолжи мне свое перо,
Написать слово.
Моя свеча мертва,
У меня больше нет огня.
Открой мне дверь
Во имя любви Господа.

При свете луны,
Пьеро ответил:
"У меня нет ручек,
Я в своей кровати
Иди к соседу,
Я думаю она там
Потому что на ее кухне
Кто-то разжигает огонь ... "

Выпуск

Театральная касса

Распространяется Фотографии Fox Searchlight в 2000 г., Иглы премьера в США на Теллуридский кинофестиваль 2 сентября 2000 г. ограниченный выпуск 22 ноября 2000 г. более широкий выпуск после 15 декабря 2000 года. В первые выходные в девяти кинотеатрах фильм заработал 249 383 доллара, на общую сумму 7 065 322 доллара внутри страны и 10 923 895 долларов на международном рынке, на общую сумму 17 989 227 долларов.[3]

Домашние СМИ

Иглы был выпущен NTSC VHS и 1 регион DVD 8 мая 2001 г. PAL VHS и 2 регион DVD выйдет 29 октября 2001 года. DVD содержит полнометражный дорожка с комментариями по сценаристу / драматургу Дуг Райт и три короткометражки: «Маркиз в шатре», «Создание Шарантона» и «Украшение партии». Также включены театральный трейлер, телевизионный ролик, фотогалерея, музыкальный рекламный ролик и сюжет под названием «Факты и фильмы: историческая и производственная информация».

Критический прием

Фильм имеет 75% "свежий" рейтинг на агрегатор обзоров сайт Гнилые помидоры, на основе 126 отзывов, средний рейтинг 6.6 / 10. Согласно единодушному мнению сайта: «Несмотря на то, что этот фильм труден для просмотра, тревожное исследование свободы выражения мнений одновременно соблазнительно и заставляет задуматься».[18] Его средний балл 70/100 на Metacritic, на основе 31 отзыва, что указывает на «в целом положительные отзывы».[19]

Элвис Митчелл из Нью-Йорк Таймс похвалил "эйфорическую стильность" режиссуры Кауфмана и "радостное ... яркое" исполнение Джеффри Раша.[20] Питер Трэверс за Катящийся камень написал об «исключительных» актерах, в частности, о «скандально хорошей» игре Джеффри Раша в роли маркиза, наполнив фильм «грамотным, эротичным и приятным, чтобы быть услышанным».[21] Стефани Захарек из Salon.com в восторге от «восхитительной и ужасающей фантазии» Иглы, с Рашем в роли «короля солнца», обогащенный «светящимся» актерским составом.[22]

В обзоре за декабрь 2000 г. кинокритик Роджер Эберт, оценил его на 3,5 звезды из 4 и заявил: «Послание« Перьев », возможно, состоит в том, что мы все являемся выражением нашей натуры, и чтобы жить наиболее успешно, мы должны это понять».[23]

Фильм не обошелся без критиков, в том числе Ричард Шикель из Время Журнал, который порицал подход режиссера Филипа Кауфмана как «жестоко ужасающий, вульгарно unamusing», создавая фильм, который преуспевает только как «мягкое порно» запекшейся крови.[24] Кеннет Туран из Лос-Анджелес Таймс отклонил фильм как «перезрелое изобретение, замаскированное под высокое искусство»,[25] а биограф де Сада Нил Шеффер в Хранитель раскритиковал фильм за исторические неточности и за упрощение сложной жизни де Сада.[26]

Похвалы

Иглы получил три номинации на "Оскар" на 73-я награда Академии за Лучший актер (Джеффри Раш, предыдущий победитель 1996 года Сияние ), Арт-директор (Искусство: Мартин Чайлдс, Наборы: Джилл Квертье) и Дизайн костюма (Жаклин Уэст).[27] Фильм также был номинирован на премию Голливудская иностранная пресса, организаторы Золотой глобус, за Лучший актер драмы (Джеффри Раш ) и Лучший сценарий (Дуглас Райт ).[28] В Национальный совет по обзору выбранный Иглы как его Лучший фильм 2000 г.[29]

Исторические неточности

Нил Шеффер подробно описал ряд расхождений между фактами и фильмами. Шеффера, чья Маркиз де Сад: Жизнь[30] был использован режиссером Филипом Кауфманом в качестве ссылки,[5] в обзоре, опубликованном в Хранитель, раскритиковал фильм за исторические неточности и за упрощение сложной жизни де Сада.[26]

Шеффер особенно критиковал изображение де Сада как «мученика угнетения и цензуры церкви и государства», а также то, что фильм искажал факты «до сюрреалистического и дидактического заключения, которое не имеет никакого отношения к истине и, вероятно, преувеличено даже в том случае, если поворот вымышленного сюжета ", а именно, что" кажущиеся хорошими люди все плохие внутри, все лицемеры, в то время как кажущийся плохим человеком, де Сад, вероятно, есть некоторые искупительные качества ".[26]

Шеффер рассказывает, что первоначальное заключение де Сада «не имело ничего общего с его писательством», а было связано с сексуальными скандалами с участием слуг, проституток и его невестки. Он также подверг критике подтекст вступительной сцены о том, что господство террора вызвало «кровавую полосу» в творчестве де Сада, когда «его самая кровавая и лучшая работа, 120 дней Содома, был написан в Бастилии - очевидно, до революции ", а не в Шарантоне, как предполагает фильм. В отличие от фильма, исторический де Сад был" не на пике своей литературной карьеры и не на пике своих литературных способностей ", в то время как в Шарантоне он не был «высокой стройной фигурой австралийского актера Джеффри Раша», но был среднего роста и в то время «значительного, даже гротескного, ожирения».[26]

Рукописи, тайно вывезенные из приюта, не были романом Жюстин, который занимает видное место в фильме, но был опубликован за тринадцать лет до заключения де Сада в приют. Контрабандные работы Де Сада не были особенно возмутительными, в основном состояли из обычных романов и ряда пьес, над которыми он работал на протяжении всей своей жизни в надежде на их исполнение. Большинство из них было категорически отвергнуто издателями. Де Сад действительно участвовал в театральных постановках в Шарантоне, хотя ни одна из пьес, представленных в Иглы. Представленные пьесы были популярными, традиционными парижскими драмами.[31] Правительство закрыло театр Шарантон 6 мая 1813 года, за много лет до настоящий доктор Ройер-Коллард имел какое-либо влияние на Шарантон.[26][32]

Шеффер также подверг критике трактовку в фильме личных отношений де Сада в отношении его жены (которая формально рассталась с ним после революции), горничной (которая не служила связующим звеном для издателя, но с которой у него были сексуальные отношения с ее раннего возраста). подростки незадолго до своей смерти), и его «многолетний товарищ», у которого была комната в Шарантоне (и на самом деле тайно вывозили рукописи), но фильм игнорирует его. Более того, «отвратительная смерть де Сада в фильме не похожа на правду, потому что он умер во сне на 74-м году жизни так же мирно, как любой хороший христианин».[26][32]

Шеффер утверждает, что суть жизни и творчества де Сада заключалась не в том, «как, похоже, думают создатели фильмов и обозреватели… в противодействии цензуре», а в том, чтобы «раздвинуть границы - сексуальные, духовные и политические - как средство». ощущения границ своего времени и собственного разума ". Шеффер критиковал, что фильм «упрощает де Сада до современной« жертвы »и чрезмерно подчеркивает его потенциал как средоточия либерально-политического смысла, тогда как на самом деле его жизнь и, возможно, его литературные намерения - если вы думаете о нем как о сатирике. - можно рассматривать как наглядный урок, предостерегающий от крайностей культурного релятивизма и нигилизма; казалось бы, очень современный урок ».[26]

Шеффер посоветовал зрителю различать де Сада и главного героя фильма: «Чтобы посмотреть, не Иглы действителен сам по себе, позвольте зрителю представить, что это о ком-то другом, скажем, о маркизе де Ньюкасле, и что сцена - это Бедлам, а затем посмотрим, имеет ли фильм какой-то смысл ».[26] По словам Кауфмана, Дуг Райт не имел прав на оригинальные переводы и поэтому должен был создать и написать отрывки из произведения де Сада, которые включены в оригинальную пьесу и фильм. Он применил лексику, использованную в переводах, к отрывкам, чтобы подражать стилю де Сада, но архаичный язык кажется современным зрителям столь же забавным, тогда как в 1700-х годах, как заявил Кауфман, эти слова были «зажигательными».[5]

использованная литература

  1. ^ а б "Перья (18)". Британский совет по классификации фильмов. 19 октября 2000 г.. Получено 27 сентября 2012.
  2. ^ "Иглы (2000) - Кассовые сборы / бизнес ». Amazon.com. База данных фильмов в Интернете. 18 мая 2001 г.. Получено 27 сентября 2012.
  3. ^ а б "Список Box Office Mojo для Иглы". Список Box Office Mojo Quills. Получено 18 марта 2007.
  4. ^ Санелло 2002, п. 132
  5. ^ а б c d е Лимонс, Стивен (30 ноября 2000 г.). «Разговор с Филипом Кауфманом». Salon.com. Получено 18 февраля 2016.
  6. ^ Срагов, Майкл (30 ноября 2000 г.). «Сумасшедший павлин». Salon.com. Получено 16 февраля 2016.
  7. ^ Томас, Ребекка (28 декабря 2000 г.). "Перья, взъерошивающие перья". BBC News Online. Получено 27 марта 2007.
  8. ^ Флеминг, Майкл (16 апреля 1999 г.). "Уинслет, иглы Rush Eye". Разнообразие. Получено 27 марта 2007.
  9. ^ "Новости, которые вы не должны знать (октябрь): Восстание Феникса". Premiere Magazine: Короткие кадры. Архивировано из оригинал 19 октября 2000 г.. Получено 21 марта 2007.
  10. ^ "MovieLocations.com Объявление для Иглы'". MovieLocations.com Путеводитель по кинотеатрам. Архивировано из оригинал 17 ноября 2006 г.. Получено 16 февраля 2016.
  11. ^ Чайлдс, Мартин (художник-постановщик) (2000). Перья: Создание Чарентона (DVD). 20 век Фокс.
  12. ^ а б Райт, Дуг (сценарист, драматург), Кауфман, Филип (режиссер), Уинслет, Кейт (актер), Феникс, Хоакин (актер) (200). Перья: Маркиз на шатре (DVD). 20 век Фокс.
  13. ^ Кауфман, Филип (директор), Уинслет, Кейт (актер), Феникс, Хоакин (актер), Каин, Майкл (актер) (2000). Перья: украшение детали (DVD). 20 век Фокс.
  14. ^ "Музыка иглы из оригинального саундтрека". Game-Ост. Получено 16 февраля 2016.
  15. ^ а б "Urban Cinephile обзор Иглы саундтрек ». Обзоры саундтреков Urban Cinephile. Получено 21 марта 2007.
  16. ^ "Cinemusic.net заархивировал обзор Иглы саундтрек ». Cinemusic.net Обзоры. Архивировано из оригинал 1 сентября 2005 г.. Получено 22 марта 2007.
  17. ^ "Soundtrack.net обзор Иглы". Soundtrack.net Обзоры саундтреков. Получено 16 февраля 2016.
  18. ^ «Перья (2000)». Гнилые помидоры. Фанданго Медиа. Получено 6 марта 2018.
  19. ^ "Отзывы о перьях". Metacritic. CBS Interactive. Получено 6 марта 2018.
  20. ^ Митчелл, Элвис (22 ноября 2000 г.). "'Пуси: Мучать всех и любить ". Нью-Йорк Таймс. Архивировано из оригинал 11 октября 2015 г.. Получено 18 марта 2007.
  21. ^ Трэверс, Питер (10 декабря 2000 г.). "Перья". Журнал Rolling Stone. Получено 10 марта 2011.
  22. ^ Захарек, Стефани (22 ноября 2000 г.). "Перья". Salon.com. Получено 16 февраля 2016.
  23. ^ Эберт, Роджер (15 декабря 2000 г.). "Перья". Чикаго Сан-Таймс. Чикаго, Иллинойс: Сан-Таймс Медиа Групп. Получено 18 февраля 2016 - через rogerebert.com.
  24. ^ Шикель, Ричард (27 ноября 2000 г.). "Soft Gore Porn". Журнал Тайм. Архивировано из оригинал 11 февраля 2001 г.. Получено 18 марта 2007.
  25. ^ Туран, Кеннет (22 ноября 2000 г.). ""Гусиные перья «преодолевают точку дискомфорта». Лос-Анджелес Таймс. Архивировано из оригинал 15 мая 2006 г.. Получено 18 марта 2007.
  26. ^ а б c d е ж г час Шеффер, Нил (13 января 2001 г.). "Извращенец де Сад". Хранитель. Получено 1 апреля 2007.
  27. ^ "Список наград Академии за Иглы". База данных наград Академии. Архивировано из оригинал 12 января 2012 г.. Получено 18 марта 2007.
  28. ^ "Список HFPA для Иглы". База данных Голливудской ассоциации иностранной прессы. Получено 18 марта 2007.
  29. ^ «Перо получило главный приз от Национального совета по надзору». Хранитель. Получено 16 февраля 2016.
  30. ^ "Маркиз де Сад: Хронология (1804–1814)". Жизнь Нила Шеффера и времена маркиза де Сада. Архивировано из оригинал 26 апреля 2007 г.. Получено 3 апреля 2007.
  31. ^ Эти постановки также послужили источником вдохновения для пьес 1963 года и фильма 1967 года. Марат / Саде. "Официальный синопсис Марата / Саде MGM.com". MGM Vault. Получено 10 апреля 2007.
  32. ^ а б "Маркиз де Сад: Хронология (1804–1814)". Жизнь Нила Шеффера и времена маркиза де Сада. Получено 3 апреля 2007.

Список используемой литературы

внешняя ссылка